Читаем Истинная сущность любви: Английская поэзия эпохи королевы Виктории полностью

Её уста благоухаютЛозой, где птицы средь ветвей.Змея и скарабей[178] венчаютЕй лоб прекрасный меж бровейИ дивных глаз, что всех влюбляют.На подбородок, шею, щёкиПал отблеск локонов густых.Не разобьёт ли нам жестокоОна сердца, рассыпав ихВот так, меж пальцев, волей рока?Как сыплет жемчуг свой небрежноСквозь пальцы длинные сейчас,Что словно перлы белоснежны,В прожилках синих; их атласПодобен росам ночи нежной.Эрот как будто сквозь преградуЕё закрытых век металЗмеи иль голубицы[179] взгляды.И будто рот её впиталВсю страсть, её души отраду.Зачем ей жемчуг столь красивый,Добытый в глубине морской,На дне Индийского залива,Зачем любовники, рекойК царице льнущие ревниво.Смотри, блестящей острой тенью,Дрожа у горла и кружась,К ней речкой, сквозь волос кипенье,Змея с достоинством вилась,Укус чей всё предаст забвенью.И сквозь чешуйки-крылья, властно,Сквозь иероглиф золотой,Как пульс любви в них, сильный, страстный,Она жжёт дивной красотойСквозь кольца аспида всечасно.Под кожей век её усталыхЛюбовь, события и трон;И годы засух небывалых;Сезонов тяжкий перезвонЗвучит стихом во всех анналах.Ей смерти грезится личина,Загадка сложная небес,На лицах жёсткие морщины,Уста пророков без словес,Глазницы впалые, седины;Фантом мистических законов,Что Рок создаст иль запретит.Жезл позабытых фараонов,Чьё имя стёрто с Пирамид,Их саркофаги, ряд пилонов.Земля в густом и чёрном иле,Ящероногий бог реки[180],Суда, которые тащилиЗа нос псоглавый бурлаки[181]:Бог дал им жалкие усилья.Парящий ястреб[182], непокорный,Его перо – алмаза блик;Гадюки, водный червь проворный,Где влажно-вялый рос тростник;Блеск горла гибкой кошки чёрной.Течёт, как свиток, вновь раскрытый,Пурпурной засухи поток;Расплав небес, в огне разлитый,Без ливней, суше, чем песок,Сжигает грудь земли убитой.Египет солнце растерзало,Шершавит губы всем жара,От зноя щёки пышут ало,Палят их южные ветра,Из пыльных врат вонзая жало.Так она грезила, бледнея,Наплывом чувств возбуждена.Для вздохов сердцем холодея;Ведь больше, чем любовь она:Род её царский – Птолемеи[183].Её краса её объяла,Как сброшенная кожа змей[184]Провидца как-то покрывала.Но освящать не стали с ней,Жрецам быть в коже не пристало.Она презрит богов основы,И жизнь, и смерть, и рок, и страх,Раскол вражды, любви оковы,Всё то, что есть в людских сердцах,И что сгубить себя готово.Она предвидит, шепчут губыВсё, что решили небеса,Звучат при Акциуме[185] трубы,Вдаль убегают паруса,И абордаж, и дыма клубы.Как рот смеётся винно-красный!Закончен праздник жизни всей.Вот пряный саван, и прекрасныйГруз белой соды для мощей[186],Покрыли ею труп безгласный.Он иль не он, как звук гармонийВ живом, в нём жизнь её жила.И зрит она в пылу агонийПуть к смерти, что она прошла:Богиня, рядом с ней Антоний.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия
В Датском королевстве…
В Датском королевстве…

Номер открывается фрагментами романа Кнуда Ромера «Ничего, кроме страха». В 2006 году известный телеведущий, специалист по рекламе и актер, снимавшийся в фильме Ларса фон Триера «Идиоты», опубликовал свой дебютный роман, который сразу же сделал его знаменитым. Роман Кнуда Ромера, повествующий об истории нескольких поколений одной семьи на фоне исторических событий XX века и удостоенный нескольких престижных премий, переведен на пятнадцать языков. В рубрике «Литературное наследие» представлен один из самых интересных датских писателей первой половины XIX века. Стена Стенсена Бликера принято считать отцом датской новеллы. Он создал свой собственный художественный мир и оригинальную прозу, которая не укладывается в рамки утвердившегося к двадцатым годам XIX века романтизма. В основе сюжета его произведений — часто необычная ситуация, которая вдобавок разрешается совершенно неожиданным образом. Рассказчик, alteregoaвтopa, становится случайным свидетелем драматических событий, разворачивающихся на фоне унылых ютландских пейзажей, и сопереживает героям, страдающим от несправедливости мироустройства. Классик датской литературы Клаус Рифбьерг, который за свою долгую творческую жизнь попробовал себя во всех жанрах, представлен в номере небольшой новеллой «Столовые приборы», в центре которой судьба поколения, принимавшего участие в протестных молодежных акциях 1968 года. Еще об одном классике датской литературы — Карен Бликсен — в рубрике «Портрет в зеркалах» рассказывают такие признанные мастера, как Марио Варгас Льоса, Джон Апдайк и Трумен Капоте.

авторов Коллектив , Анастасия Строкина , Анатолий Николаевич Чеканский , Елена Александровна Суриц , Олег Владимирович Рождественский

Публицистика / Драматургия / Поэзия / Классическая проза / Современная проза