Единственное, что пришло в голову, что маленькие язвочки были связаны с его … неразумным употреблением определенного зелья. Боль, которую он теперь знал, зависимость, которую ненавидел, как зуд в костях.
Он будет продолжать следить за маленькими пятнами и искать что-то еще, если их состояние когда-нибудь ухудшится.
========== Ad locum* ==========
Комментарий к Ad locum*
*букв. “к данному месту”, в связи с этим
От автора:
Глава, где Том проводит расследование и находит имя.
Замок казался далеким и чужим, совсем не похожим на тот, что Том так привык считать своим домом.
Он знал эти стены, эти каменные дорожки. Они поприветствовали его, как будто и не прошло столько лет. Даже несмотря на это, он не мог не заметить различия. Новые картины по углам, новые трофеи и имена. Том не был дураком, он остановился перед витринами и нашел свое имя на позолоченных табличках.
Том М. Риддл, Староста.
За особые заслуги перед школой.
Это был не он, но в то же время он. Наследство, которого он не знал; лицо, которого он не видел в зеркале.
Том Риддл не был дураком, он знал, что все не так и все по-другому. Подло испорчено. Другие студенты, казалось, не замечали, или, возможно, его секрет, рассказанный демонстративно и открыто, был чем-то неизвестным только большинству. Такое будет не в первый раз.
Похоже, шла война, и все же, никто не казался обеспокоенным. Новый учитель защиты только заверил его в этом — политическая фигура, практически не имеющая опыта преподавания. Он уже видел такое раньше — чистку и всплеск пропаганды в общественной информации. Том не удивился бы, если бы в течение года книги из библиотеки медленно бы исчезали одна за другой.
Ему придется отыскать их быстро — найти дорогу в запретную секцию как можно скорее. Он не был настолько наивен, чтобы предположить, что Дамблдор еще не отфильтровал книги сам. Все, что могло бы ему помочь, уже, вероятно, было спрятано за семью замками.
Прошла неделя семестра, и начались перешептывания. Густой низкий ропот слухов, которые никогда не исчезали в социальной среде. Шепот Том не мог не заметить, но имена не мог определить. Он не понимал причин этой скрытой паники.
— Он говорит, что видел, как убили Седрика Диггори…
— Он считает, что дрался с Сам-Знаешь-Кем…
— Да брось ты это…
— Кого он хочет обмануть?
Том прикусил щеку и пошел дальше. Подозрительно отсутствующий галстук бросался в глаза, простой черный шарф на шее не принадлежал ни одному факультету.
Нет, Том не знал, о ком все шептались. Вот в чем была проблема. Целая война развивалась и бурлила — или что-то пугающе похожее. Том почти ничего не знал, и это беспокоило его больше, чем он признавался сам себе.
Очевидно, Поттер ввязался в скандал. Он уже посеял смуту и плевался ядом в служащего министерства. Неквалифицированная учительница, возомнившая себя кем-то лучшим. Это было тошнотворно и до боли знакомо.
Он знал этот замок, как старые выцветшие фотографии. Он знал свое лицо, как чужое.
Он был благодарен, по крайней мере, за то, что Поттер, по-видимому, создавал хаос в замке. Слухи были сосредоточены на том, как он сорвался. Казалось, бедный Поттер был недалеко от того, чтобы начать бросаться на людей. Мир вообразил его темным магом, очевидно, убитым избранной группой. В Поттере нет ни капли несправедливости.
— Прости, — улыбнулся Том, растягивая губы в нечто доброе и открытое. — Я хотел спросить, не могла бы ты мне помочь?
Девушка подняла голову, и ее глаза расширились от удивления. Он подошел к ней словно из ниоткуда, это было пугающе. Она уткнулась лицом в довольно толстую книгу и, прищурившись, всматривалась в мелкий шрифт. Похоже, гербология. Скорее всего, ищет материалы для написания эссе или интенсивно готовится к контрольным, которые часто проводят в начале семестра.
— Э-э, здравствуй, — приветствовала она, озадаченно моргая. Она взглянула на номер страницы, запоминая, закрыла книгу и отодвинула ее в сторону. Ее сумка была маленькой, явно волшебной по структуре и материалу.
Эта девушка подойдет.
— Я ценю это, — сказал Том. Его лицо оставалось гладким и невозмутимым. — Я здесь недавно, меня перевели. И я немного не понимаю, что происходит.
Она нахмурила брови и прикусила нижнюю губу. Возможно, его возраста, возможно, на год старше. Чудесно, она слишком долго рассматривала его острый подбородок и волосы. Он знал эти долгие, изучающие взгляды и знал, как ими пользоваться.
— Это все немного ошеломляет, — сказал Том, делая шаг вперед, чтобы устроиться в маленьком углублении окна. Девушка отодвинулась в сторону, давая ему больше пространства.
— О, этот замок может запутать, — заверила она его. Смущенно взглянув на свои руки, она добавила: — Учителя здесь все хорошие, кроме профессора Снейпа. Он…немного страшный.
Профессор Снейп — профессор зелий, если он правильно помнил. Он пользовался тем же кабинетом, что и профессор Слагхорн, тем же глубоким классом с дымом, впитавшимся в стены.
— Похоже, Поттер тоже, — сказал Том, пожимая одним плечом. Его тело напряглось от движения — ее глаза секунду смотрели на его шею. — Он убийца?
— Ну, эм.