— Ты стой здесь! Ты — здесь! А ты — там! — приказывал Брем рыцарям. — Вы короля охраняете или в носу ковыряете?
— Весь в отца, — улыбнулся Тристефаль, покорно встав на указанное главным полководцем место.
Наконец Брем успокоился и подошёл к Селендре. В центре зала появился темноволосый человек в алой мантии. Снова не все сразу признали Натанура без чёрных доспехов. Он торжественно развёл руки.
— Музыка! — крикнул Лихтель и ударил по струнам эльфийской лиры.
Заиграли трубы и кифары. В зал с разных сторон вошли Герианна, ведущая за руку брата и Марланда, ведущая дочь. На половине пути принцесса и герцогиня отпустили родственников, и те самостоятельно продолжили путь и встретились в центре. Ильдрим посмотрел в голубые глаза Линессы, и по его телу прошла дрожь.
— Мы собрались здесь, чтобы стать свидетелями создания новой семьи, — заговорил Натанур. — Стать свидетелями союза его величества короля Вемфалии Ильдрима Первого Гольдрагона, сына Клехторда Второго, и леди Линессы Делавейн, дочери Гельгарота, герцога Своршильдского…
Ильдрим и Линесса продолжили смотреть друг на друга и слабо улыбнулись.
— …Согласны ли вы, ваше величество, стать опорой и защитой для леди Линессы? — продолжил Натанур.
— Согласен, — кивнул король, вспоминая, как был готов на всё, чтобы выручить девушку из беды.
— Согласны ли вы, леди Линесса, стать верной супругой для сэра Натанура? — продолжил главный маг. — Быть его опорой в жизни, дарить ему вдохновение для славных дел? Согласны стать частью королевской семьи и служить верой и правдой Вемфальскому королевству?
— Согласна, — улыбнулась Линесса.
— Докажите, что вы достойны стать частью королевской семьи, — Натанур указал ей на Герианну.
Линесса подошла к принцессе и положила ладонь на её сжатый кулак, покрывая королевский перстень. Герианна посмотрела девушке в глаза и кивнула Натануру.
— Попрошу супругов заключить друг друга в крепкие объятия, — продолжил тот.
Повинуясь жестам Натанура, Ильдрим и Линесса приблизились и взялись за руки. Затем они обнялись.
—
Ильдрим и Линесса поцеловались, когда их покрыло полупрозрачным куполом. После короткой вспышки свечение исчезло.
— Священный союз создан! — объявил Натанур.
— Слава королю Ильдриму! Слава королеве Линесса! — раздалось со всех сторон.
Герианна передала Линессе букет, та стала спиной к фрейлинам бросила его. Девушки толкали друг друга, чтобы поймать цветы, но те упали на ничего не ожидавшую Селендру.
— Вот же ведьма, — завистливо прошептала одна из фрейлин.
Тем временем Ильдрим и Линесса, взявшись за руки, подошли к двум тронам и сели на них. Гости выстроились вдоль стен. Натанур наконец получивший возможность обнять Герианну, нежно погладил её по животу.
— Встречайте гостей из других стран! — объявил лакей.
Адмирал Гитон от лица царя Нейдона подарил Ильдриму саблю, вырезанную из китового ребра, а Линессе жемчужное ожерелье. Ярл Снордольф по поручению конунга Ходтора надел на молодожёнов шубы, сшитые из шкур йети, а Хардак, следуя приказу короля Карлфрида, поставил перед ними шкатулку, полную самоцветов. Отложив в сторону обжигающий руки шордаррский меч, присланный императором Ферршаном, Ильдрим с интересом взял книгу, которую передал ему генерал Ареспарт по приказу царя Гипполита. Линесса, вдыхая сладкий запах осиристанских благовоний, погладила мягкий ковёр, подаренный фараоном Рамхатоном через генерала Ратотиса, обмахнулась шёлковым веером, врученным ей генералом Жартаном и рассмотрела покрытое серебром перо руха — подарок царя Содилсона, который доставил Энгамеш.
— Раджа Кармунезии Равиджан Третий, сын Зармушимы Шестого, — объявил лакей.
Молодой кармунезиец, чьё стройное темнокожее тело опутывали лианы, робко вошёл в зал, поправил изумруд, приколотый к белому тюрбану, и успокоил сидевшую на плече обезьяну. Это был его первый визит в другую страну в качестве правителя. Он посмотрел на Ильдрима и Линессу и в сопровождении двух тигров направился к ним. За раджой последовали слуги с опахалами из страусиных перьев, а за ними ещё один, нёсший позолоченную клетку с павлином.
— Приветствую вас, — поклонился Равиджан, дойдя до короля и королевы. — Для меня большая честь познакомиться с вами. Мой отец много у вас рассказывал. Я надеюсь, что наши страны продолжат дружить. И конечно же, я поздравляю вас с этим радостным днём. И хочу вручить вам подарок. В нашей стране молодожёном на свадьбу принято дарить этих прекрасных.
Он повернулся к слуге, и тот поставил перед Ильдримом и Лугнуадой клетку с павлином. Равиджан открыл её, птица вышла наружу и распустила хвост, привлекая к себе восторженные взгляды.
— Красиво, — умилилась Линесса.
— Благодарю вас, ваше кармунезийское величество, — кивнул король и пожали Равиджану руку.
— Наш король стареет, — язвительным тоном сообщил Зингай. — Он больше не самый молодой правитель Гранцферы.
По залу прокатился смех.
— Лесоземский князь Берослав Воиславич! — вновь раздался громкий голос лакея. — С супругой и детьми!