Читаем Источник полностью

– И с чего ты взял, что я вот так запросто все расскажу? – осведомился Джейкобс, глотнув коньяка. – Может, ты просто пытаешься подловить меня?

– Возможно, – согласился Льюэлл спокойно. – Но ведь это будет мое слово против твоего. Можешь проверить: на мне «жучков» нет.

Джейкобс помедлил, глядя на бокал с остатками коньяка, затем нажал кнопку интеркома.

– Да, сэр? – раздался ясный и твердый голос Джонса.

– Уэсли, позови ко мне Элдриджа, – приказал Джейкобс.

Собеседники откинулись на спинки кресел. Оба оценивали как ситуацию, так и возможности друг друга.

Через несколько секунд дуэль взглядов прервал стук в дверь.

– Заходи, – разрешил Джейкобс и доброжелательно посмотрел на вошедшего Флинна Элдриджа.

Тот кивнул и попросил Льюэлла встать. Провел электронным сенсором вдоль тела, после тщательно прощупал одежду. Джейкобс улучил момент, когда Льюэлл отвернулся, а Элдридж посмотрел в нужную сторону, дважды мигнул и сложил пальцы в условный знак.

Элдридж приказ понял, мигнул в ответ.

Закончив обыск, поблагодарил Льюэлла и сообщил:

– Все чисто.

Затем, получив дозволение хозяина, покинул кабинет.

– Доволен? – сухо спросил Льюэлл, как только дверь, щелкнув, затворилась за спиной Элдриджа.

– Иного и не ожидал. – Джейкобс пожал плечами. – И что теперь?

– Теперь ты расскажешь мне все!

– Секретная служба? – переспросила Линн, гадая, что бы это могло значить.

– Джон проверил номера, – ответил Томас. – Похоже, сам директор решил нанести визит Джейкобсу. Наши ребята, кто за Керном следит, сообщают, что у него телефон последние полчаса не замолкает. Надо думать, их никто не предупредил, потому Джейкобс со свитой и пытаются выяснить у Керна, в чем дело. А тот, похоже, понятия не имеет, что за чертовщина происходит.

– Думаешь, Секретная служба пришла к тем же выводам, что и мы? Выяснила, что именно здесь творится?

– Кто знает, – отозвался Томас задумчиво. – Но если оно так, может, они сделают работу за нас?

<p>9</p>

Джейкобс допил коньяк, налил себе снова. Сделал большой, почти в полбокала, глоток и улыбнулся Льюэллу снисходительно:

– Хочешь знать, что происходит?

– Более того, я требую объяснений! – отчеканил Льюэлл, подавшись вперед от нетерпения и сверля Джейкобса взглядом.

Тот вздохнул – мол, ничего не поделаешь – и указал кивком на металлический куб в углу комнаты:

– Раньше приходилось строить сложнейшую аппаратуру, чтобы связываться с ними. Недели уходили на пересылку информации и столько же на получение ответа. А с помощью этого ящичка можно общаться очень быстро.

– С «ними»? – переспросил Льюэлл, и на его твердо очерченном лице отчетливо отобразилось недоверие. – Черт возьми, с кем?

Джейкобс обаятельно улыбнулся:

– Ты слышал о случившемся в Розуэлле?

– Розуэлл? Да какое это имеет отношение…

– Прямое, – заверил Джейкобс и благодушным учительским тоном продолжил: – Восьмое июля тысяча девятьсот сорок седьмого года, Розуэлл, Нью-Мексико. Офицер ВВС США Уолтер Хаут, отвечающий за связь с прессой, объявил, что Пятьсот девятый бомбардировочный авиаполк Восьмой воздушной армии США обнаружил на ранчо неподалеку от аэродрома потерпевшую крушение «летающую тарелку». После заявили, что собранные на месте аварии обломки принадлежат военной разработке – стратосферному аэростату-зонду. Он запускался в рамках секретного проекта «Могул» и был предназначен для слежки за советскими ядерными испытаниями. Но правдивым было как раз первое сообщение. Обломки принадлежали аппарату неизвестного происхождения – «летающей тарелке». К сожалению, пилоты не пережили аварии, но мы восстановили приборы и сумели наладить контакт.

Льюэлл выглядел ошеломленным. Он не понимал, как относиться к услышанному:

– Контакт? С кем установили контакт?

– Почему бы тебе не спросить самому? – предложил Джейкобс, снова указывая на металлический ящик за спиной Льюэлла.

Затаившийся под кабинетом Адамс старался игнорировать доносящиеся из других частей дома звуки – важные для жизни и безопасности, но пока не угрожающие – и внимательно прислушивался к разговору наверху.

Похоже, Джейкобс и в самом деле хочет раскрыть, с кем общается или, возможно, на кого работает. Еще немного, и станет известно, что же происходит и при чем тут находка в Антарктиде. Адамс прижал ухо к пластиковой панели потолка, сосредоточился.

– Кто… кто вы? – спросил осторожно Харви Льюэлл.

Адамс ничего не услышал, хотя сконцентрировался на происходящем так, что различал и звук дыхания: глубокое и ритмичное – у Джейкобса, нервное, возбужденное – у Льюэлла. Ответа не было.

– Что это? – изумленно пробормотал Льюэлл.

– Так работает устройство, – прокомментировал Джейкобс. – Не волнуйся, все в порядке.

«Устройство? – удивился про себя Адамс. – Черт побери, о чем они?»

– Хорошо. – Теперь голос Льюэлла прозвучал решительно. – Объясните, в чем дело.

Снова Адамс вслушивался изо всех сил – и ничего. Дыхание Льюэлла все убыстрялось – что же такое ему рассказывают?

– Это… этого не может быть! Неправда! – пробормотал директор Секретной службы США, запинаясь.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — РїСЂРѕ страсть. РџСЂРѕ, возможно, самую сладкую Рё самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать Р·Р° жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. Рљ известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' РІРґРѕРІР° доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, РѕРЅР° Рё ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения РІ РёС… жизнь. Автору поручается написать РєРЅРёРіСѓ, РІ которой РѕРЅ рассказал Р±С‹ правду Рё восстановил РґРѕР±СЂРѕРµ РёРјСЏ РїРѕРєРѕР№РЅРѕРіРѕ; РѕРЅ получает доступ Рє материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью Рё предоставляет РІ его пользование РІСЃРµ видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил РґРѕРјР° следящую аппаратуру (Рё втайне РѕС' коллег — РІ клинике). Зачем ему это понадобилось? РќРµ было ли РІ скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги