Читаем Источник полностью

Адамс прикинул, как удобнее подобраться к автомобилям. Решать следовало быстро. Хотя погрузка тел – работа хлопотная, бойцы Джейкобса сноровисты. Разглядывая двор, он заметил, что от ближайших к кухне зарослей тянется довольно густая тень, перекрывавшая все расстояние до крайней слева машины. Великолепно. Осталось незамеченным выбраться из дома и проскользнуть к внедорожнику.

Мэтт уже потянулся к окну, но замер, ощутив угрозу за спиной. Может, дело было в запахе или в специфическом ритме дыхания. Возможно, опытный следопыт просто почувствовал присутствие звериной сущности. Как бы там ни было, но Адамс вдруг понял, что два сторожевых добермана только что вошли на кухню.

Занятые трупами охранники наверняка загнали собак в дом, чтобы он не остался без охраны. Интересно, где другая пара собак? Будем надеяться, бегает снаружи.

Повернулся медленно, осторожно и увидел их, глядящих в предвкушении. Прямые как палки хвосты, уши торчком. Вот-вот прыгнут. Даже клыков не оскалили. Эти твари пугать не собирались – их тренировали убивать.

Стараясь не делать резких движений, Адамс немного сгорбился, демонстрируя дружелюбие. Главное – сохранить уверенный вид и не заглядывать собакам в глаза. Не двигаясь, он завыл тихонько, басовито, едва слышно. Собака справа наклонила голову, прислушиваясь, заинтересованная звуком. Та, что слева, отступила на полшага.

Адамс правильно истолковал их поведение и сам приблизился на полшага, подвывая чуть выше, глядя уже почти в глаза. Медленно поднял правую руку, протянул.

Оба пса дрожали, будто сопротивлялись невидимой силе, а потом одновременно сдались, завиляли хвостом и сели, как на тренировке по дрессуре. Раскрыли пасть и высунули язык, глядя заискивающе на нового хозяина.

Адамс улыбнулся, посматривая на неожиданных союзников и прикидывая, чем они могут помочь.

<p>11</p>

Элдридж резко повернулся, услышав частое дыхание и перестук лап, и с изумлением увидел, как пара собак выскочила на крыльцо, сбежала по каменным ступеням и понеслась в темноту, к деревьям, окаймлявшим подъездную дорогу. Охранники тоже насторожились, высунулись из машин, глядя вслед собакам.

– Томсон, Григ, Дженкинс, Маркес – за ними, разберитесь! – приказал коммандер.

Названные молча бросились за псами, держа оружие наготове. Сторожевые доберманы отлично натренированы, просто так никуда не побегут. В лесу что-то происходит.

– Эллисон, Картер – за ними, – добавил Элдридж после секундного раздумья.

Еще двое охранников побежали за собаками.

– За работу! – прикрикнул коммандер на остальных.

Плана следовало придерживаться неукоснительно. Нефтеналивное судно будет в Пахоса-Пойнте через пятнадцать минут.

Когда запыхавшиеся охранники вернулись, Адамс уже крепко уцепился за днище внедорожника. Собаки отлично сыграли роль – отвлекли, а тем временем Мэтт успел выскользнуть из окна и, скрываясь в тени, пробраться к машине. Конечно, можно было, пользуясь замешательством и занятостью головорезов, удрать в лес, но расположенные на земле сенсоры и датчики движения наверняка бы сразу засекли беглеца. И на дерево не успел бы взобраться. Лучше уж покинуть имение, не оставив следов, и потому Мэтт решил уехать вместе с людьми Элдриджа, спрятавшись под джипом. Туда едва ли заглянут.

– Что там? – спросил коммандер.

– Ничего, сэр, – отрапортовал охранник. – Помчались как безумные, гавкая на луну. Никого там не было, кроме нас и собак.

Все стихло. Адамс представил, как Элдридж обдумывает ситуацию.

– Наверное, от стрельбы разнервничались, – заключил Флинн. – Такое случается и с тренированными псами. Ладно, работаем дальше.

– Да, сэр! – раздалось в ответ.

Адамс увидел, как обутые в ботинки ноги движутся к разным внедорожникам и исчезают.

Вскоре заурчали моторы, правительственные машины, скрежеща гравием дорожки, развернулись и направились прочь от усадьбы, увозя Адамса навстречу свободе.

– Джипы Секретной службы покидают территорию, – сообщил Бенджамин по рации.

– Видишь, кто в них? – немедленно заволновался Томас.

– Нет, – откликнулся брат. – Фары включены, боковые стекла затемнены.

Передатчик замолк, затем ожил снова:

– Они у главных ворот, собираются повернуть направо. Должно быть, едут в Пахоса-Пойнт.

Тишина. Линн и оба брата Наджана застыли в напряженном ожидании.

– Проехали все восемь машин, – сообщил наконец Бен. – Направились к шоссе. Я так и не разобрал, кто внутри. Я…

Рация внезапно умолкла. Томас стиснул микрофон, лихорадочно зашептал:

– Бенджамин. – Затем беспомощно повторил: – Бен!

Опустил передатчик, в ужасе посмотрел на Линн и Джейкобса.

Линн коснулась рук братьев:

– Идите. Я подожду здесь.

– Ах ты, сукин сын! – Бенджамин рассмеялся и ткнул Адамса кулаком в плечо.

Мэтт отцепился от внедорожника, как только машина свернула к шоссе. Прокатился незамеченным к заросшей травой обочине, потом прокрался в темноте к месту, где засел Бенджамин, подобрался сзади и закрыл ему ладонью рот.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — РїСЂРѕ страсть. РџСЂРѕ, возможно, самую сладкую Рё самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать Р·Р° жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. Рљ известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' РІРґРѕРІР° доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, РѕРЅР° Рё ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения РІ РёС… жизнь. Автору поручается написать РєРЅРёРіСѓ, РІ которой РѕРЅ рассказал Р±С‹ правду Рё восстановил РґРѕР±СЂРѕРµ РёРјСЏ РїРѕРєРѕР№РЅРѕРіРѕ; РѕРЅ получает доступ Рє материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью Рё предоставляет РІ его пользование РІСЃРµ видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил РґРѕРјР° следящую аппаратуру (Рё втайне РѕС' коллег — РІ клинике). Зачем ему это понадобилось? РќРµ было ли РІ скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги