Читаем Источник миров. Ось времен полностью

— Я сказала тебе слишком много, и теперь ты в постоянной опасности. Ты не скроешься от меня! Я…

Она не договорила, свирепо улыбнулась ему и затем одним грациозным движением скрылась за камнями. Она побежала по направлению к холмам, прочь от места, где разыгрывалась битва.

Сойер пытался разглядеть ее, но она уже исчезла. А может быть, нет. Он сделал несколько осторожных шагов от обрыва, наблюдая за сражением.

Первые ряды Хомов и лавина дикарей уже столкнулись, и это столкновение заставило остров содрогнуться.

Изиеры величественно шагали вперед среди движущейся массы. Их контуры рисовали огненные кольца в воздухе, которые разрывались со страшным грохотом. Их крики заглушали глухой вой дикарей и дикие вопли Хомов. А над всем этим шумом катился звон тревожных колоколов, сотрясающих воздух. Полузатухшее пламя плаща подсвечивало битву снизу, подобно адскому огню пламени.

Сойср увидел, как передний Изиер и Селли сошлись лицом к лицу в кошмаре битвы. Казалось, огненная искра ненависти пролетела между ними. Глаза дикарей сверкали, а лицо Изиера вспыхнуло пламенем божественного гнева. Он взмахнула кнутом, раскрутил молнию в воздухе, и огненное кольцо захлестнуло безобразных рептилий.

Селли выли, шатались, падали… но не умирали. Сойер смотрел на это с удивлением. Он видел, как оглушенные дикари поднимались, трясли головами и снова шли в бой. Вдруг Сойер заметил движение между Хомами, и вскоре там появилась голова человека. Тот взмахнул рукой, что-то крикнул и осторожно пошел по направлению к Сойеру. Сойер сразу прыгнул к своему дереву, готовый броситься вниз, если это штучки Неге.

Бегущий Хом приближался к Сойеру, тяжело дыша и махая рукой. Он что-то выкрикнул, но Сойер не мог понять, что именно. Он колебался. И затем он узнал этого человека. Темное лицо. Он же видел, как это лицо стремительно удалялось от него, когда он сорвался в бездну.

Человек резко остановился, увидел, что Сойер стоит на самом краю обрыва. Он перевел дыхание, кивнул Сойеру и сказал:

— Клей! Клей!

Сначала Клиффорд ничего не понял. Это слово ничего для него не означало. Но затем он внезапно прыгнул вперед, схватил Хома за плечи, бессмысленно повторяя:

— Клей? Клей?

Человек широко заулыбался, взял Сойера за руку и отвел его от обрыва. Сойср не сопротивлялся, хотя шел, тревожно оглядываясь по сторонам. Мозг его бешено работал, стараясь составить стройную логическую картину из обломков информации. Он даже пытался говорить со своим гидом по-английски.

— Ты шел за мной, когда я вышел из тюрьмы. Ты видел, как я упал, видел, как поднимается остров, видел дикарей на острове. Значит, это ты поднял тревогу. Теперь ты ведешь меня к Клей?

Маленький человек сказал: “Клей”, закивал и потащил Сойера еще быстрее. Они остановились на вершине холма. Битва разворачивалась перед ними. Было ясно, что проводнику хотелось бы пройти здесь, прямо через ряды сражающихся к Воротам города. Но также было видно, что в данный момент это невозможно.

Сойер посмотрел на темную громаду Хомада, плавающего у них над головами. Остров прижался к самому дну Хомада. Только две трети острова высовывались из-под материка, образуя гигантскую ступеньку перед Воротами города.

В верхнем мире все еще шел дождь. Часть острова была защищена от дождя материком, но кое-где на остров падали струи дождя. Сойер посмотрел и узнал это отверстие.

— Идем, — сказал он и потащил своего проводника за руку. По тот неожиданно начал сопротивляться и показал куда-то вдаль. Клиффорд вгляделся. Там, среди деревьев он увидел Нете. Лицо ее пылало возбуждением и яростью. Сережки бросали причудливые отблески на ее лицо. Она старалась сделать так, чтобы Изиеры ее не видели, но глаза ее вспыхивали, когда она смотрела на холм, за которым прятался Сойер.

— Она знает, что мы здесь, — сказал Сойер, хотя человек не мог его понять.

— Нам нужно поскорее убираться отсюда. Идем!

Но он не двинулся с места. Внезапно он заметил, что глаза Нете стали какими-то странными. Он стоял, охваченный изумлением, и новая странная идея начала формироваться в его мозгу.

Совершенно случайно один из дикарей повернул голову к Сойеру, и тот увидел его глаза. Такие же глаза, как у Нете. Большие, овальные, сверкающие, как бриллианты, и точно такие же, чуть раскосые. Единственное, что отличало глаза дикарей было то, что в глазах Нете светился разум, а глаза дикарей были совершенно пустыми.

Гид Сойера снова потянул его за собой. Клиффорд неохотно повиновался, вес еще раздумывая над странной идеей, которая возникла у него в голове. Казалось, она не имеет к нему самому никакого отношения. Но снова ему не удалось уйти. Его внимание привлекло то, что происходило внизу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Генри Каттнер. Сборники

Последняя цитадель Земли
Последняя цитадель Земли

В этот сборник вошли произведения американских мастеров фантастического жанра Г. Каттнера и К. Мур. Действия романов «Из глубины времен» и «Последняя цитадель Земли» разворачиваются в далеком будущем, героями стали земляне, волей различных обстоятельств вынужденные противостоять могущественным инопланетным силам в борьбе не только за собственную жизнь, но и за выживание земной цивилизации. Роман «Судная ночь» повествует о жестокой войне, которую ведут обитатели одной из молодых звездных систем против древней галактической империи, созданной людьми, и ее главного оплота — секрета применения Линз Смерти.Содержание:    В. Гаков. Дама, король и много джокеров (статья)    Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Последняя цитадель Земли (роман, перевод К. Савельева)    Генри Каттнер. Из глубины времени (роман, перевод К. Савельева)    Кэтрин Мур. Судная ночь (роман, перевод К. Савельева) 

Генри Каттнер , Кэтрин Л. Мур , Кэтрин Люсиль Мур

Фантастика / Научная Фантастика
Ярость
Ярость

Впервые рассказы Генри Каттнера (1915–1958) появились в СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводах к концу шестидесятых годов и произвели сенсацию среди любителей фантастики (кто не РїРѕРјРЅРёС' потрясающий цикл о Хогбенах!). Однако впоследствии выяснилось, что тогдашние издатели аккуратно обходили самые, может быть, главные произведения писателя — рассказы и романы, которые к научной фантастике отнести нельзя никак, — речь в РЅРёС… идет о колдовстве, о переселении РґСѓС€, о могучих темных силах, стремящихся захватить власть над миром… Пожалуй, только сейчас пришла пора познакомить с ними наших читателей. Р' американской энциклопедии фантастики о Генри Каттнере сказано: «Есть веские основания полагать, что лучшие его произведения Р±СѓРґСѓС' читаться столько, сколько будет существовать фантастическая литература».РЎР±орник, который Р'С‹ держите в руках, — лишнее тому доказательство.СОДЕРЖАНР

Генри Каттнер

Научная Фантастика

Похожие книги

Ассистентка
Ассистентка

Для кого-то восемнадцать - пора любви и приключений. Для меня же это самое сложное время в жизни: вечно пьющий отец, мама в больнице, отсутствие денег для оплаты жилья. Вся ответственность заработка резко сваливается на мои хрупкие плечи. А ведь я тоже, как все, хочу беззаботно наслаждаться студенческой жизнью, встречаться с крутым парнем, лучшим гонщиком в нашем университете. Вот только он совсем не обращает на меня внимания... Неугомонная подруга подкидывает идею: а что, если мне "убить двух зайцев" одним выстрелом? Что будет, если мне пойти работать в ассистентки к главному учредителю гонок?!В тексте нецензурная лексика!

Агата Малецкая , Вячеслав Петрович Морочко , Мария Соломина , Юлия Оайдер

Фантастика / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Научная Фантастика / Фэнтези / Романы / Эро литература