Читаем Исторические сочинения полностью

Со времени отбытия вашего и ваших спутников мы испытываем тревогу, поскольку не имеем сведений о том, как проходит ваше путешествие. Тем не менее, когда Бог Всемогущий приведет вас к нашему преподобнейшему брату епископу Августину, сообщите ему мое решение, принятое после долгих раздумий относительно народа англов. Я решил, что храмы идолов этого народа не должны быть разрушены. Уничтожив находящихся в них идолов, возьмите святую воду и окропите эти капища, и воздвигните в них алтари, и поместите святые реликвии. Ибо если храмы выстроены прочно, весьма важно заместить в них служение идолам службой Истинному Богу. Когда эти люди увидят, что святилища их не разрушены, они изгонят заблуждения из своих сердец и с большей охотой придут в знакомые им места, чтобы признать Истинного Бога и молиться Ему[277]. Также можно заменить каким-либо праздником присущий им обычай закладывать быков в жертву демонам[278]. Так, в день освящения даров или в праздники святых мучеников, чьи реликвии помещены в храме, следует позволить им возводить вокруг храма шалаши из веток и праздновать там. Не давайте им приносить животных в жертву дьяволу, но пускай они сами употребляют их в пищу, благодаря Творца всех созданий за Его щедрые дары. Так через внешние радости им легче будет прийти к радостям внутренним; ведь невозможно в один миг лишить всего их неподатливые умы. Человек, намеревающийся взойти на вершину, карабкается по уступам вместо того, чтобы перепрыгивать через них. Так и Господь, явив себя израильтянам в Египте, повелел им служить Ему теми же жертвами, что до того они приносили дьяволу, и приказал им закладывать животных в жертву Ему. Уже с иными чувствами они откладывали часть жертвы и оставляли прочее, и хотя они закладывали тех же самых животных, но приносили их в жертву Истинному Богу, а не идолам, и, значит, это была уже иная жертва. Это вы и должны передать нашему брату, дабы он в своем положении рассудил, как лучше это сделать. Храни тебя Бог, любимейший сын.

(601) Дано в пятнадцатый день до августовских календ, в девятнадцатом году царствования государя нашего благочестивейшего августа Маврикия Тиберия и в восемнадцатом году после консульства того же государя, в четвертый индиктион»[279].

XXXI

В то же время он узнал, что Августин творит чудеса, и послал ему письмо об этом, предупреждая, чтобы он не гордился множеством сотворенных чудес.

«Узнал я, любимейший брат, что Всемогущий Бог из любви к тебе сотворил через тебя великие чудеса для народа, который ныне волею Его причтен к избранным. Посему необходимо, чтобы ты принимал сей небесный дар не только с радостью, но и с трепетом. Радуйся, поскольку души англов подвигаются внешними чудесами к внутренней благодати, но и трепещи, поскольку эти знамения могут вызвать у слабых духом самонадеянность, отчего воздаваемая извне честь через гордыню способна привести к внутреннему падению. Следует помнить, что ученики, вернувшись полными радости со своей проповеди, сказали своему небесному Учителю: “Господи! и бесы повинуются нам при имени Твоем”[280]. И получили ответ: “Тому не радуйтесь, но радуйтесь тому, что имена ваши написаны на небесах”[281]. Так, радуясь сотворенным ими чудесам, они обратились душами к радостям личным и преходящим, но их вернули от личных радостей к всеобщим и от преходящих к вечным Его слова: “радуйтесь тому, что имена ваши написаны на небесах”. Потому не все избранные творят чудеса, но имена их все равно написаны на небесах; потому же верные ученики не должны радоваться ничему, кроме добрых дел, совершенных совокупно со всеми избранными, и радость эта вечна. Поэтому, брат мой, среди всех внешних чудес, что ты творишь властью Господа, внимательно следи за собой и не уставай повторять себе, сколь велика милость Божия к народу, за обращение которого наделен ты властью творить чудеса. И помни, что всякий раз, когда ты грешишь против своего Создателя словом или делом, ты должен держать это в уме, дабы память о твоем грехе не давала гордыне взрасти в твоем сердце. И какой бы еще власти творить чудеса ты ни сподобился, имей в виду, что это дар не тебе, но тем, за чье спасение ты им награжден»[282].

XXXII

Тогда же блаженный папа Григорий послал письмо королю Эдильберту вместе с многочисленными дарами. Воздавая королю преходящие почести, он в то же время радовался тому, что Эдильберт его трудами и усердием просветился небесной благодатью. Вот список с этого письма:

(Письмо папы Григория) «Епископ Григорий — славнейшему и достойнейшему сыну нашему Эдильберту, королю англов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Илиада
Илиада

М. Л. Гаспаров так определил значение перевода «Илиады» Вересаева: «Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать "Илиаду" по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев — для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич — для искушенного читателя пушкинской эпохи».

Гомер , Гомер , Иосиф Эксетерский

Приключения / История / Поэзия / Античная литература / Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Стихи и поэзия / Древние книги