324. Шэнь Юйчэн
. Цзо чжуань в переводе на байхуа. Пекин, 1981.325. Юань Тао-ху
. Блестящие записи из «Исторических записок». Шанхай, 1937.326. Юньмэн Цинь цзянь янь цзю (Исследование циньских дощечек с надписями, найденными в Юньмэне). Пекин, 1981.
327. Юй Цзяси
. Исследование об утраченных главах книги тайшигуна. Пекин,328. Юй Юэ и др
. Примеры пяти видов сомнительных по содержанию мест в древних книгах. Шанхай, 1957.329. Ян Инь-шэнь
. Жизнеописания литераторов Китая. Шанхай, 1 939.330. Ян Куань
. Планы сражающихся царств. Шанхай, 1955.Периодика
331. Вэньу
332. Юйвэнь сюэси
333. Asia Major
334. Asien Berichte
335. China Review
336. Chinese Literature
337. Journal Societa Asiatica
338. Oriens Extremus
339. Sinica
340. Sitzungsberichte der Wiener Akademie der Wissenschaften
УКАЗАТЕЛЬ КИТАЙСКИХ ИСТОЧНИКОВ
Вэй Ляо-цзы
Го юй
Гуань-цзы
Гулян чжуань
Гунъян чжуань
Да Дай ли
Да сюэ
Даодэцзин
И Чжоу шу
Ицзин
Ле-цзы
Ли цзи
Лунь юй
Лю Тао
Люй-ши чунь-цю
Мо-цзы
Мэн-цзы
Сань люэ
Сунь-цзы
Сюнь-цзы
Сяо цзин
Тайпин юй-лань
Фа Янь
Хань Фэй-цзы
Хань ши вай чжуань
Хань шу
Хуайнань-цзы
Цзо чжуань
Цзя юй
Цилюэ
Чжаньго цэ
Чжоу ли
Чжушу цзинянь
Чжуан-цзы
Чу цы
Чунь-цю
Шан-цзюнь шу
Шаншу
Шибэнь
Шицзин
Шо юань
Шуцзин
Шэнь сянь чжуань
Яньтелунь
Янь-цзы чунь-цю
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
ВДИ — Вестник древней истории
ВИ — Вопросы истории
Истзап — Сыма Цянь. Исторические записки
ЛШЯЦ — Лиши яньцзю
ЧЦЦЧ — Чжуцзы цзичэн (сер.)
ШСЦ — Шисань цзин (сер.)
ЭШУШ — Эрши у ши (сер.)
AM — Asia Major
BMFEA — Bulletin of the Museum of Far Eastern Antiquities
FEQ — Far Eastern Quarterly
JAS — Journal of Asian Studies
OE — Oriens Extremus
SWAW — Sitzungsberichte der Wiener Akademie der Wissenschaften
УКАЗАТЕЛЬ КИТАЙСКИХ ТЕРМИНОВ И ПОНЯТИЙ
ба
(бо) — гегемонба-ван
— ван — гегемонбацзы
— наложница 4-го рангабайсин
— сто фамилий, народ, люди, населениебайцзинь чжиши
— 1) воины, достойные награды в сто золотых за отвагу; 2) воины из богатых семейбайцзя
— философы и мыслители всех школбайцзя чжишо
— учения всех ста школбаньча
— доски для защитных городских стен и заступ для их засыпкибаобянь
— принцип одобрения [положительного] и порицания [отрицательного]баоцзячжиду
— система круговой поруки в деревнеБи
— созвездие Би (Вилы), 19-е из 28-и древнекитайских зодиакальных созвездий; вписывается в европейское созвездие Тельцаби
— круглая драгоценная яшма, регалия (с квадратным или круглым отверстием)бин
— мера сыпучих тел (ок. 300 л)бинфа
— законы ведения войныбинфу
— верительная бирка военачальника на право управления войсками и выступления в походбинькэ
— пришлые советники, гостибо
— азартные игрыбоши
— ученый муж, ученое званиебугуан
— мечи "Бугуан"бяньши
— хороший оратор, полемист, краснобай, спорщикбяо
— специальный шест для определения времени дняван
— князь, государь passimваньсуй
— восклицание, выражающее восторженное одобрениевань чэн
— десять тысяч боевых колесниц (синоним величия княжества)вэнь
— "известность" в обществе с рядом отрицательных черт (в конфуцианском понимании)говэй
— начальник военного приказа княжества (то же, что давэй)гуажэнь
— я, [смиренный]гуаньшуцзы
— служитель подворья для приезжающихгун — один из высших аристократических титулов passim
гунцзы
— княжичгэди
— отвести, отрезать землигэн-цзы
— 28-й день 4-й луныгэн-чэнь
— 28-й день 11-й луныдалюй
— большой храмовый колоколдалянцзао
(или дашанцзао) — 16-й ранг знатности в Циньдасыма
— главный военачальник, старший командующийдафу
— сановникдаци
— большой срокдашанцзао
— то же, что далянцзаодайчжэ
— тот, кто ленится (не занят в земледелии)Дао
— Великий Путь [устремлений и поведения]; всеобщий закон природыдаодэ
— принципы Великого Пути и добродетелидоу
— единица объема сыпучих тел (равна 10,8 л)дувэй
— военный чиновник, воевода, военачальник областидэ
— добродетель, нравственность, этическая нормаечжэ
— чиновник по поручениям, церемониймейстержоутань цяньян
— обнажить плечо и вести барана (сдаться на милость победителя)жэнь
— мера длины (около 2,5 м)жэнь
— человеколюбие, гуманность, милосердие, человеческоеи
— справедливость и долги
— мера веса, равная 24 лянам; следовательно в эпоху Чжоу и составлял около 358 г, а с сер. IV в. до н.э. и до реформ Ван Мана — 387 гиньянцзя
— школа натурфилософиикэцзянцзюнь
— военачальник из числа пришлых людейкэцин
— старший сановник из числа пришлых ученых мужейлань
— обзор, часть книги Люй ши чунь-цюлехоу
— княжеский ранг, владетельный князь (синоним-чжухоу)ле чжуань
— жизнеописание, биография passimли
— обряды, ритуал, церемония, этикет, нормы нравственного поведенияли
— мера длины (с сер. IV в до н.э. до нач. I в. н.э. — около 498 м) passimлин
— начальник уезда