Читаем Исторические записки. Т. VIII. Жизнеописания полностью

Jager, 1960 — Jager F. Die Biographic des Wu Tzu-hsu (Das 66 Kapitel des Shih-chi). — Oriens Extremus. 1960, N 7

Kierman — Kierman F. Four Late Warring States Biographies. Wiesbaden, 1962

Laufer — Laufer В. Jade. Chicago, 1912

Legge — Legge J. The Chinese Classics. 8 volumes. Oxf., 1893 (reprinted in Honkong, 1939)

Loewe — Loewe M. Crisis and Conflict in Han China. L., 1974

Martin — Martin I. Die Biographic des Fursten von Huai-yin. — Sinologische Arbeiten. 1945, N 3

Maurois — Maurois A. Aspects of Biography. Cambridge. 1929

Munro — Munro D. J. The Concept of Man in Early China. Stanford, 1969

Nguyen — Nguyen Trang Huan. Biographic de Pien Tso. — Bulletin de la Societe d' Etudes Indochinoises, XXXII, 1957

Nienhauser — The Grand Scribe's Records. Vol. VII. W. H. Nienhauser, ed Indiana University Press, 1994

Nivison — Nivison D. S. Mencius and Motivation. — Journal of American Academy of Religion. Vol. 42, N 3, 1980

Pfizmaier, 1859 — Pfizmaier A. Li Sse der Minister des ersten Kaisers. — Sitzungsbenchte der Wiener Akademie der Wissenschaften, Phil.-Hist. Klasse. Vol. 31, 1859

Pfizmaier 1860a — Pfizmaier A. Das Ende Mung Plan's. — Sitzungsbenchte der Wiener Akademie der Wissenschaften Phil.-Hist. Klasse. Vol. 32, 1860

Pfizmaier, 1860б — Pfizmaier A. Die Genossen des Konigs Tschin Sching. — Sitzungsbenchte der Wiener Akademie der Wissenschaften. Phil.-Hist. Klasse. Vol. 32, 1860

Pfizmaier, 1860в — Pfizmaier A. Die Feldherren Han-sin, Peng-yue und King-pu. — Sitzungsbenchte der Wiener Akademie der Wissenschaften. Phil.-Hist. Klasse. Vol. 34, 1860

Pfizmaier, 1860г — Pfizmaier A. Die Nachkommen der Konige von Wei, Tsin, Han. — Sitzungsbenchte der Wiener Akademie der Wissenschaften. Phil.-Hist. Klasse. Vol. 32, 1860

Pfizmaier, 1861 — Pfizmaier A. Der Abfall des Konigs Pi von U. — Sitzungsberichte der Wiener Akademie der Wissenschaften. Phil.-Hist. Klasse. Vol. 36, 1861

Pokora, 1962 — Pokora Т. Atentat na Prvniho svrchovanebo cisafe Cchinu. — Novy Orient, N 17, 1962

Pokora, 1962a — Pokora Т. The Present State of the Translations from the Shihchi. — Oriens Extremus. Vol. 9, N 2, 1962

Porket — Porket M. Die chinesische Medizin. Dusseldorf-Wien., 1982

Records — Watson В. Records of the Grand Historian of China. Translated from the Shihchi of Ssu-ma Ch'ien. N. Y-L. Vol. I. 1958; Vol. II 1961

Shih — Shih V. Y. Some Chinese Rebel Ideologies. — TP (T'oung Pao) Т. 44, 1956

The Cambridge History of China. — The Cambridge History of China. Cambridge, 1986

Tsuen — Tsuen Hsum Tsien. Written on Bamboo and Silk the Beginnings of Chinese Books. Chicago, 1962

Uy Ing-shi — Uy Ing-shi. Life and Immortality in Han China. — Harvard Journal of Asiatic Studies. Vol. 25, 1965

Watson, 1958 — Watson В. Ssu-ma Ch'ien. The Grand Historian of China. N. Y., 1958

Watson, 1969 — Watson В. Records of the Historian Chapters from the Shih chi of Ssu-ma Ch'ien. N. Y.-L., 1969

Watson В. Records of the Grand Historian of China см. Records

Wieger — Wieger L. La Chine a travers les ages. Hem-hem, 1924

Wilbur — Wilbur M. Slavery in China during the Former Han Dynasty. Chicago, 1943

Wilhelm — Wilhelm R. Fruhling und Herbst des Lu Bu We. Jena, 1924

Wilson — Wilson A. Biography as History. 1973

Wright, Twitchett — Wright A. E., Twitchett D. S. Confucian Personalities. Stanford, 1962

На восточных языках

Ань Цзочжан — Ань Цзочжан. Хань ши чу тань. (Первичное изучение истории Хань). Шанхай, 1955

Байхуа ши цзи см. БХШЦ

Бай Шоуи — Бай Шоуи. Сыма Цянь юй лунь дуаньюй сюйши (Аллегории в повествовании Сыма Цяня). — Гуанминжибао, 3. IV.1962

Бань Гу. Хань шу см ХШ

БХШЦ — Байхуа Ши цзи («Исторические записки» в переводе на байхуа). Тайбэй. Т. I. 1980, т. II. 1985, т. III, 1991

Ван Говэй — Ван Говэй. Гуань-тан цзи-линь (Собрание сочинений). Пекин, 1959

Ван Кэцинь — Ван Кэцинь. Чжунъи шэньчжу сюэшо (Духовное начало в китайской медицине). Пекин, 1988

Ван Мин-шэн — Ван Мин-шэн. Ши ци ши шанцюэ (Исследование материалов по семнадцати династийным историям). Шанхай, 1959

Ван Цзюнь — Ван Цзюнь. Ши цзи сяо (Критическое сличение текста «Исторических записок»). Бэйпин, 1935

Ван Чэндэ — Ван Чэндэ. Чжунго и баонан (Кладезь китайской медицины). Сиань, 1989

ГГС — Отаке Такео, Отаке Фумио. Гэндай гояку сики («Исторические записки» в переводе на современный японский язык). Токио, 1957

Го Сун-тао — Го Сун-тао. Ши цзи чжа цзи (Разнообразные заметки по «Историческим запискам»). Шанхай, 1957

Гу Цзеган — Гу Цзеган сюэ шу лунь вэньцзи (Сборник научных статей памяти Гу Цзегана). Т. I. Чэнду, 1990

ДМДЦД — Чжунго гуцзинь димин да цыдянь (Большой словарь географических названий Китая разных времен). Шанхай, 1933

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Шахнаме. Том 1
Шахнаме. Том 1

Поэма Фирдоуси «Шахнаме» — героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской — современного Ирана и таджикской —  Таджикистана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана. Глубоко национальная по содержанию и форме, поэма Фирдоуси была символом единства иранских народов в тяжелые века феодальной раздробленности и иноземного гнета, знаменем борьбы за независимость, за национальные язык и культуру, за освобождение народов от тирании. Гуманизм и народность поэмы Фирдоуси, своеобразно сочетающиеся с естественными для памятников раннего средневековья феодально-аристократическими тенденциями, ее высокие художественные достоинства сделали ее одним из наиболее значительных и широко известных классических произведений мировой литературы.

Абулькасим Фирдоуси , Цецилия Бенциановна Бану

Древневосточная литература / Древние книги
Эрос за китайской стеной
Эрос за китайской стеной

«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве. Чрезвычайно рационалистичные представления древних китайцев о половых отношениях вытекают из религиозно-философского понимания мира как арены борьбы женской (инь) и мужской (ян) силы и ориентированы в конечном счете не на наслаждение, а на достижение здоровья и долголетия с помощью весьма изощренных сексуальных приемов.

Дмитрий Николаевич Воскресенский , Ланьлинский насмешник , Мэнчу Лин , Пу Сунлин , Фэн Мэнлун

Семейные отношения, секс / Древневосточная литература / Романы / Образовательная литература / Эро литература / Древние книги
Непрошеная повесть
Непрошеная повесть

У этой книги удивительная судьба. Созданная в самом начале XIV столетия придворной дамой по имени Нидзё, она пролежала в забвении без малого семь веков и только в 1940 году была случайно обнаружена в недрах дворцового книгохранилища среди старинных рукописей, не имеющих отношения к изящной словесности. Это был список, изготовленный неизвестным переписчиком XVII столетия с утраченного оригинала. ...Несмотя на все испытания, Нидзё все же не пала духом. Со страниц ее повести возникает образ женщины, наделенной природным умом, разнообразными дарованиями, тонкой душой. Конечно, она была порождением своей среды, разделяла все ее предрассудки, превыше всего ценила благородное происхождение, изысканные манеры, именовала самураев «восточными дикарями», с негодованием отмечала их невежество и жестокость. Но вместе с тем — какая удивительная энергия, какое настойчивое, целеустремленное желание вырваться из порочного круга дворцовой жизни! Требовалось немало мужества, чтобы в конце концов это желание осуществилось. Такой и остается она в памяти — нищая монахиня с непокорной душой...

Нидзе , Нидзё

Древневосточная литература / Древние книги