Ланиетт (улыбаясь в ответ и делая реверанс).
Как будет угодно дорогому господину.Сибилла повторяет жест приветствия за хозяйкой. Кармен, лепеча, неуклюже подбегает к тройке беседующих.
Кармен (Ланиетт).
О, так это вы та самая Ланиетт! Позвольте поцеловать вашу чудную нежную детскую ручку.Ланиетт с должной робостью протягивает ручку, после чего Кармен смачно целует её.
К обществу приближается стоявшая до того поодаль Рудольфа. Она делает реверанс.
Ланиетт.
Рада приветствовать вас, милые гости! Прошу, пройдёмте за мной.Ланиетт отворяет тяжёлую дверь и окунается в вечерний мрак комнаты. За ней следуют Сибилла, Фернанду, Кармен и Рудольфа.
Занавес
Сцена третья
Сцена представляет собою пышно украшенную залу
XVII века во дворце.В помещении все, кроме Маурисии и Доротеи. Люди разбрелись по группкам, в которых с успехом ведут светские беседы.
Вера и Жоселин
.Вера
. Знаете, эти усики вам очень к лицу.Жоселин (удивлённо и смущённо).
Бог мой, голубушка, вы смутили такого бывалого человека, как я. Как вам это удалось?Вера (кокетливо скрывая лицо за веером).
Вы просто не знаете, насколько я бывалая.Жоселин (краснея).
О-хо-хо, чувствую, не к добру это.Аделиза, завидев перемену в настроении мужа, присоединяется к обществу Веры и Жоселина.
Аделиза (беря Жоселина под руку; тихо, но уверенно).
Жоселин, дорогой, мне кажется, нам пора домой.Жоселин (с мгновенной реакцией).
Что? А, Адель, нет! Мы остаёмся здесь!Аделиза (убирая руку и отстраняясь, опуская голову)
. Хорошо.Аделиза отходит к окну и, нервно топая ножкой, смотрит на сумеречный пейзаж.
Мод и Бодуэн
.Мод (раздражительно).
Ох, когда же уже эта Госпожа озарит нас своим присутствием?!Бодуэн с интересом разглядывает то Рудольфу, то Ланиетт.
Мод.
Бодуэн, ты вообще меня слушаешь?Бодуэн
. А?Мод
. Ты никогда меня не слушаешь! Никто меня не слушает! Никому я не нужна! (начинает плакать)К Мод и Бодуэну подходит Ланиетт.
Ланиетт
. Уважаемая графиня…Мод (перебивая).
Баронесса!Ланиетт.
Уважаемая баронесса, госпожа Маурисия в скором времени вернётся к нам. Графиня крайне занята и не может прийти раньше.Мод
. Да почему же?!Ланиетт замолкает.
Ланиетт
. Дело в том, что…Мод (перебивая).
Не хочу я слышать ваших оправданий! Я хочу хлеба и…Ланиетт (также перебивая).
Всё будет. Не торопитесь.Мод
. Как же ужасно! (в это время Ланиетт отходит) Совершенно нечем себя занять! И ни один нормальный мужчина вокруг! (с брезгливостью) Да и те, что есть, не обращают на меня внимания! Как такое вообще возможно?! Скажи мне, Бодуэн. Ты же мужчина. Как можно не обращать внимания на такую красотку, как я38?Бодуэн (о матери; в сторону).
Всё потому, что ты глупая, как башмак.Мод (оправляя шаль).
Ты что-то сказал?Ланиетт и Сибилла
.Сибилла шепчет на ухо Ланиетт.
Ланиетт
. Нет, Сиби. Только не свадебное платье! Как ты себе это представляешь. Передай матушке, что я никогда не выйду за Иоахима.Сибилла кротко, в реверансе, кивает головой и ретируется.
Фернанду и Кармен (тихо переговариваются между собой)
.Кармен (явно недовольным тоном)
. Как же я устала ждать эту госпожу. Я сюда пришла не для того, чтобы находиться в душной комнате среди не менее душных и скучных людей.Фернанду
. Кармен, хватит ворчать. Скоро она придёт, и тогда…Кармен (перебивая).
И тогда всё наконец свершится. Ох, как же я устала!Входит Маурисия, за ней – Доротея. Обе улыбаются, а Доротея – пытается унять смех. Оказываясь в центре толпы, Маурисия, опомнившись, убирает руку с талии Доротеи.
Маурисия (всем).
Добрый вечер, дорогие гости! Я очень рада видеть всех вас здесь, и я рада, что все вы откликнулись на моё предложение. Надеюсь, вы уже перезнакомились. Приступим к делу. Рудольфа, подойди ко мне.Рудольфа, до того стоящая в стороне от всех, с недоумением на лице стремится навстречу Маурисии.
Маурисия
. Рудольфа с завтрашнего дня будет работать в этом (делает описывающий пространство жест рукой) доме.Рудольфа в растерянности. Её страшно от неожиданности и непонимания происходящего. Фернанду и Кармен с вожделением глядят на Маурисию: это жажда отнюдь не любовная.