— Меня разбудил страх, — сказал Чуньюй Баоцэ, прижавшись к её груди. Ей хотелось переспросить: «Кошмар приснился?» Но не успела она открыть рот, как он поспешно продолжил, незаметно для себя опуская голову ещё ниже: — Я давно прогнал от себя эти сны, и они ждали в стороне, чтобы окружить меня с приходом осенних ветров. Я сплю беспокойно, кажется, что в темноте на меня смотрят чьи-то глаза, а в них — злость и ледяной холод. Как было бы здорово, если бы Комиссар тоже жила в замке: она всегда клала под подушку свой пистолет. Если злость станет ещё сильнее, она просто поработит замок. Бывало, по ночам Комиссар бодрствовала, курила и выпивала, расхаживала по комнате с обнажёнными плечами и рассказывала о временах вооружённых стычек в горах. Дела корпорации «Лицзинь» только начинали идти в гору, на шахтах удалось захватить золотую жилу, несколько крупных производств развивались и расширялись, также подключились морские перевозки и сфера недвижимости, споры с банками и таможней, — со всем этим комом управляться было раз в десять сложнее, чем с Саньдаоган. Несколько человек умерло, многие погибли безвинно. Я за свою бродячую жизнь повидал много чего, но в те дни был напуган так, что не мог спать по ночам. С Комиссаром мы от нечего делать не вылезали из постели. Там она вела себя как опытный солдат на поле боя: с полными раскрасневшимися бёдрами, верхними зубами она закусывала нижнюю губу, и порой муштровала меня так, будто смерти моей хотела. Однако за этими занятиями я забывал обо всех пугающих меня вещах, бессонница ушла, и я стал высыпаться. Да, моя весенняя куколка, я тебя ни капли не обманываю: стоило мне учуять её солодовый аромат, как я тут же обо всём забывал. Если бы Комиссар меня сейчас услышала, она бы мне губы заштопала, чтобы не болтал, но я всё равно скажу: как известно, «успех генерала строится на погибших солдатах», а я бы перефразировал это так: «богатства одного вырастают на смертях сотен»! Десять лет назад в «Лицзинь» случился бунт: в корпорацию под шумок внедрился замдиректора чужой компании. Сотрудники, обнаружив это, возмутились, заперли его в подвале, подвесили и избили. А тот с каждым ударом становился всё непреклоннее, так и не раскололся, прямо как герои-мученики в фильмах. Угадай, что он говорил? Он говорил, что все здания корпорации «Лицзинь» построены на костях! После того как его избили до полусмерти, он тяжело заболел и меньше чем через два месяца умер. Я узнал обо всём уже задним числом, наказал участников побоев, а семье умершего выделил денежное пособие. Столько лет прошло, а сказанные им слова всё не выходят у меня из головы; посеянные тогда, они, может быть, однажды прорастут и будут дарить мне прохладу…
Куколка заметила, что волосы его взмокли от пота. Она похлопала его по спине:
— Я понимаю вас как никто другой, председатель. Скажу откровенно, на свете уже не осталось людей столь же благородных, как вы. Вы так искренни и непосредственны, как ребёнок. Говорят, такие люди — перерождения бодхисаттв[22]. Вы столько денег отдали на благотворительность за все эти годы, пахали как вол, не знающий усталости. «Лицзинь» прошла непростой путь к нынешнему успеху, это и впрямь была настоящая битва, — а на войне, как известно, жертв не избежать. Но вы не запачкали свои руки в крови, а всех, кто ради собственной выгоды притесняет других, вы воспринимаете как своих кровных врагов! Не только вы, но даже гендиректор Подтяжкин и его зам, а ещё секретарь Платина, — всех их вы научили милосердию, все они добры. Хоть до вас им далеко, но всё же это люди редких душевных качеств.
Чуньюй Баоцэ растерянно смотрел на неё, будто только пробудился ото сна. Он подошёл к окну и стал наблюдать, как ветви и листья деревьев колышутся на ветру, а затем поднял голову и посмотрел на серебристую луну, висящую в западной части небосвода. До чего же долгая ночь! Однако он бы с радостью её продлил — пока где-то очень далеко не забрезжит заря и не появится смуглая старуха, громкими шагами направляющаяся к замку. «О, Комиссар! Вернулась наконец. Пойдём сперва навестим Цветочную Госпожу, — сказал бы он жене. — Она — главный дух этого замка, ей давно хотелось познакомиться с хозяйкой». «А разве хозяйка — не эта вот дама, по прозвищу Куколка? Пудришь мне, старухе, мозги своей маленькой тёлкой!» «Да разве я посмел бы, это же совсем другое…»
Когда он представлял себе, как будет встречать свою супругу после её возвращения с Британских островов, в глазах его пылал жар. Он поднял глаза к потемневшему в мгновение ока ночному небу и обнаружил, что всё оно усыпано звёздами.