Читаем История анонимного повествователя полностью

Описание обстоятельств войны, измены Абумервана и его гибели в общем соответствует действительности, кроме имени правителя Месопотамии: Смбат I воевал с Ахмедом ибн Исой, меж тем у Анонимного повествователя речь идет о Хабибе, сыне Салика. Думается, что это никто иной, как Хабиб ибн Маслама арабский, военачальник середины VII века, который в 654 г. двинувшись на Армению, занял сперва Карин, затем двинулся на Ван, подчинил себе Хлат и Мокк и, наконец, овладел Двином. Историк Себеос именует его «безжалостным палачом»[14].

В последней новелле описывается война царя Смбата против абхазского царя Датоса. Известно, что Смбат I действительно воевал с абхазским царем, но Константином III (893—929), а не Датосом, в союзе с грузинским князем Атрнерсехом (Адарнесе) в 905— 907 гг. Война эта закончилась поражением Константина, с которым Смбат вскоре заключил дружественный союз. Однако некоторые детали в этой новелле показывают, что тут мы сталкиваемся с сочетанием событий, которые были отделены друг от друга несколькими десятилетиями. Царь Датос, с которым воюет здесь Смбат, это Феодосии III, современник царя Смбата II (977— 990). Царь Смбат II в союзе с тайкским куропалатом Давидом в 988 г. лишил престола еще раньше ослепленного Феодосия. Таким образом, война, которую вел Смбат II, приписывается здесь Смбату I. Другим обстоятельством, подтверждающим это, является участие васпураканских войск в этой войне. В войне Смбата I с абхазским царем Константином васпураканские войска участия не принимали, но при Смбате II в Абхазию вместе с другими прибыли и васпураканские войска во главе с братом васпураканского царя Сенекерима (981— 1021), Гургеном. И так же, как совпадают имена Смбата I и Смбата II, точно так же совпадают имена Гургена, брата васпураканского князя, а затем и первого царя Хачика Гагика и Гургена, брата последнего васпураканского царя Сенекерима. Таким образом, события, происходившие в разное время, представлены в источнике слитно.

Примеры исторической путаницы можно еще продолжить, но мы ограничимся этим.

Таким образом, в «Истории Анонимного повествователя» нет хронологически последовательного изложения событий, свободно перемещаемых из одного столетия в другое; историческая действительность предстает в образах художественного вымысла, исторические лица и их поступки, вся обстановка носят нередко даже несколько сказочный характер. По своей структуре это типичные исторические сказания, как называет их М. Абегян. Вот почему было бы правильнее назвать вторую часть «Истории Анонимного повествователя» сборником сказаний о князьях Арцруни.

С анализом содержания сказаний тесно связан вопрос времени их создания.

Мнения арменоведов в этом вопросе в общем сходятся. Н. Акинян полагает, что труд этот относится к первой четверти XI века[15]. Маркварт в частном письме к Акиняну высказал мнение, что произведение это не могло быть написано ранее XI века[16]. Издатель текста, М. Тер-Мовсисян, поскольку считает это сочинение трудом Шапуха, а Шапуха — историком IX—X веков,, время его создания относит к первой половине X века[17]. Наконец, М. Абегян полагает, что эти сказания написаны не ранее конца X века. «Ибо эти народные «исторические сказания», даже датированные 913 годом, большей частью весьма развиты, имеют наслоения и достаточно отдалены от реальной истории, составленной современниками. Эти сказания написаны были также не позднее первых десятилетий XI в., так как историческая основа их, касающаяся конца IX века и первых десятилетий X века, еще не вполне помрачена»[18].

При решении вопроса о времени создания этого произведения следует уяснить себе прежде всего, в какой мере оно однородно. Выше мы уже говорили, что сказы первой части связаны со сказами второй части только тем, что они повествуют о князьях Арцруни. При этом повесть о Хацюнском кресте далеко не вся касается Арцруни, а лишь в той своей части, которая относится к Теодоросу Рштуни и Вард Патрику.

По своему мироощущению и манере изложения эти две части настолько отличаются друг от друга, что не могут рассматриваться как одно целое. Поэтому и вопрос их датировки также следует рассматривать отдельно. При этом от «Истории Хацюнского креста» следует отделить и «Повесть о Мухаммеде».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шах-наме
Шах-наме

Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») — это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды.В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI–IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского. Абулькасим Фирдоуси работал над своей поэмой 35 лет и закончил ее в 401 году хиджры, то есть в 1011 году.Условно принято делить «Шахнаме» на три части: мифологическая, героическая и историческая.

Абулькасим Фирдоуси

Древневосточная литература
Эрос за китайской стеной
Эрос за китайской стеной

«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве. Чрезвычайно рационалистичные представления древних китайцев о половых отношениях вытекают из религиозно-философского понимания мира как арены борьбы женской (инь) и мужской (ян) силы и ориентированы в конечном счете не на наслаждение, а на достижение здоровья и долголетия с помощью весьма изощренных сексуальных приемов.

Дмитрий Николаевич Воскресенский , Ланьлинский насмешник , Мэнчу Лин , Пу Сунлин , Фэн Мэнлун

Семейные отношения, секс / Древневосточная литература / Романы / Образовательная литература / Эро литература / Древние книги