Читаем История античной литературы полностью

Произведения Ксенофонта, Платона и Аристотеля стали в это время настольными книгами многих юношей из среды нобилитета, будущих полководцев и политических деятелей.

Если в предшествующий период главным делом для настоящего гражданина считалась государственная деятельность, то теперь все большее значение в жизни римлян начинают приобретать занятия в часы досуга, которые посвящаются литературе, философии и беседам с образованными друзьями. На загородных виллах нобилей, в специальных залах, напоминавших парадные помещения восточноэллинистических домов, в залах, украшенных колоннами и произведениями греческой скульптуры, собираются поклонники эллинской культуры, ценители литературы, коллекционирующие произведения греческого искусства.

В то время как в Греции диспуты на философские темы велись публично на площадях и в портиках, в Риме, где форум предназначался для официальных, судебных и государственных дел, «делами культуры» занимались в частном порядке, в своем доме, в общении с друзьями и образованными вольноотпущенниками.

Творчество Теренция и явилось своеобразным отражением идей такого кружка образованных нобилей, идей весьма симптоматичных для нового поколения нобилитета, деятельность которого развертывается в то время, когда в Рим начинают стекаться богатства и произведения искусства со всего Средиземноморья.

Традиционная римская мораль — «нравы предков», на сохранении которых настаивал Катон, — подвергается теперь пересмотру, а образ жизни греков, столь иронически изображавшийся Плавтом, кажется многим теперь достойным подражания.

Конечно, широкие массы римского плебса и италийского крестьянства стоят в стороне от этих увлечений римской верхушки. Комедии Плавта и идеалы Катона сохраняют для них всю свою притягательную силу, поэтому пьесы Теренция не пользуются у них успехом.

Сам комедиограф рассказывает в прологе к «Свекрови», что зрители дважды срывали представление, покидая театр для того, чтобы посмотреть на канатных плясунов и на игры гладиаторов. Хотя комедии Теренция и предназначались для немногих, но его достижения в обрисовке характеров весьма значительны и не прошли бесследно в истории литературы.

В то время как Плавт стремился развлечь зрителей своими буффонными пьесами, с музыкой, танцами, акробатикой, пением и занимательной интригой, Теренций хочет донести до своей образованной аудитории тонкость менандровских характеров и изящество языка новоаттической комедии. В его пьесах нет ни грубых острот, ни площадных выражений, ни буффонады, свойственных Плавту. Кантики он часто использует для оттенения градаций в настроениях героев, контаминацию применяет, чтобы обогатить характеры действующих лиц новыми штрихами, а не для того, чтобы сделать более занимательной интригу, как это делал Плавт. В пьесах мало комических элементов. Они принадлежат к жанру «трогательных драм», к тому жанру, который в литературе нового времени получил название «слезной комедии».

Прологи у Теренция не служат, как обычно в античном театре, экспозиционным целям. В античных пьесах принято было сразу же рассказывать зрителям содержание драмы. Зритель должен был знать о происходящем больше, чем сами действующие лица, чтобы следить за ошибками и ложными шагами героев. Теренций отказывается от этого приема. Центральный интерес представляет для него не интрига, а характеры действующих лиц, мотивы их поведения, обусловливающие ход действия пьесы.

Сюжеты Теренций, как Плавт, черпает в новоаттической комедии. В его паллиатах, как всегда, выступают влюбленные юноши, гетеры и свободные девушки, строгие и добрые отцы, услужливые рабы, сводники, служанки, хвастливые воины и параситы, но, как и Менандр, поэт стремится внести в эти образы индивидуальные особенности. В человеке Теренций стремится показать прежде всего благородные высокие черты. Если Менандр восклицал: «О как прекрасен человек, когда он действительно человек!», то римский комедиограф утверждал устами одного из своих героев: «Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо!», подчеркивая тем самым мысль о том, что человек является не только членом общества, но и личностью, обладающей своим особым внутренним миром.

Одним из центральных персонажей его комедий является юноша, находящийся во власти своих пылких чувств, выбирающий для себя линию поведения и размышляющий над тем, по какой дороге он должен идти. Проблема воспитания оказывается одной из самых жгучих для поэта проблем. Такой она была, несомненно, и для того кружка римских нобилей, члены которого в юности производили переоценку старых ценностей и выбирали для себя новые пути.

Перейти на страницу:

Похожие книги

По страницам «Войны и мира». Заметки о романе Л. Н. Толстого «Война и мир»
По страницам «Войны и мира». Заметки о романе Л. Н. Толстого «Война и мир»

Книга Н. Долининой «По страницам "Войны и мира"» продолжает ряд работ того же автора «Прочитаем "Онегина" вместе», «Печорин и наше время», «Предисловие к Достоевскому», написанных в манере размышления вместе с читателем. Эпопея Толстого и сегодня для нас книга не только об исторических событиях прошлого. Роман великого писателя остро современен, с его страниц встают проблемы мужества, честности, патриотизма, любви, верности – вопросы, которые каждый решает для себя точно так же, как и двести лет назад. Об этих нравственных проблемах, о том, как мы разрешаем их сегодня, идёт речь в книге «По страницам "Войны и мира"».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Наталья Григорьевна Долинина

Литературоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия
Дело о Синей Бороде, или Истории людей, ставших знаменитыми персонажами
Дело о Синей Бороде, или Истории людей, ставших знаменитыми персонажами

Барон Жиль де Ре, маршал Франции и алхимик, послуживший прототипом Синей Бороды, вошел в историю как едва ли не самый знаменитый садист, половой извращенец и серийный убийца. Но не сгустила ли краски народная молва, а вслед за ней и сказочник Шарль Перро — был ли барон столь порочен на самом деле? А Мазепа? Не пушкинский персонаж, а реальный гетман Украины — кто он был, предатель или герой? И что общего между красавицей черкешенкой Сатаней, ставшей женой русского дворянина Нечволодова, и лермонтовской Бэлой? И кто такая Евлалия Кадмина, чья судьба отразилась в героинях Тургенева, Куприна, Лескова и ряда других менее известных авторов? И были ли конкретные, а не собирательные прототипы у героев Фенимора Купера, Джорджа Оруэлла и Варлама Шаламова?Об этом и о многом другом рассказывает в своей в высшей степени занимательной книге писатель, автор газеты «Совершенно секретно» Сергей Макеев.

Сергей Львович Макеев

Биографии и Мемуары / История / Литературоведение / Образование и наука / Документальное