Читаем История античной литературы полностью

Лежит обильно хлеб во всех углах — кучей,И ряд сосудов пахнет там вином — старым...И вот ватага бродит в птичнике грязном:И гусь крикливый, и павлин цветной весь он,И тот, чье имя от пурпуровой краски,И куропатки, и цесарки — как пестры!Фазан тут же, нечестивый дар колхов!(Пер. Ф. А. Петровского)

Подобные описания сельских вилл соседствуют у Марциала с блещущими красками картинами пиршественных яств, напоминающих натюрморт стенной живописи.

Груши, висящие вниз в сплетении с вьющимся дроком,Зерна пунийских гранат, красных как роз лепестки.(Пер. Ф. А. Петровского)Коль закуску вперед иметь желаешь,Лук тяжелый я дам, салат дешевый,Дам и рыбы куски, яиц нарежу —Дам капусты тебе зеленой — в черномБудет блюде она, сожжешь все пальцы...Дам тебе и колбас я в белой каше,Желтоватых бобов на красном жире.(Пер. Ф. А. Петровского)

Перегруженностью колоритных определений отличаются и надгробные эпиграммы Марциала:

Дитя, ты песен старых лебедей слаще,Овец с галеза ты Фалантова мягче,И ярких раковин лукринских вод краше,Жемчужин моря Эритрийского лучше.Слоновой кости, что резец сейчас сгладил,Снегов упавших и несорванных лилий,Бетисской шерсти впрямь коса твоя краше...(Пер. Ф. А. Петровского)

Таким образом, в повседневной жизни, интересующей его, Марциал ищет яркого, колоритного, подчас парадоксального и создает для своих зарисовок максимально заостренную, порой барочно перегруженную словесную форму.

Поэзия такого рода пользовалась у современников Марциала большим успехом. Книги его эпиграмм расходились быстро, и поэт, по собственному признанию, был в моде.

В конце жизни Марциал вернулся в свою родную Испанию и нашел там богатую покровительницу, которая подарила ему виллу, где, по-видимому, он и скончался. Последняя XII книга эпиграмм написана им уже в Испании.

Роща вот эта, ключи, кружевная сень винограда,Снизу идущая ввысь, свежий источник воды,Луг мой и розы в саду, лучше пестумских, дважды цветущих,Мой огород (в январе даже он зелен всегда),Угорь домашний живет у меня в водоеме закрытом,Белая башня — приют цветом подобных ей птиц.(Пер. Ф. А. Петровского)

Так рисует поэт подаренную ему некоей Марцеллой виллу. По-видимому, в правление Траяна, после смерти Домициана и Нервы, дела поэта в Риме пошли плохо. Возможно, что он растерял своих прежних покровителей и не нашел новых «меценатов». Марциал жалуется на тоску по Риму, которая мучит его в Испании, и творческий дар его иссякает.

ПЛИНИИ МЛАДШИЙ

Интерес к повседневной действительности, столь свойственный Марциалу, характерен и для писателя, деятельность которого развертывается при Нерве и Траяне (98—117 гг.), Гая Плиния Цецилия Секунда, обычно именуемого Плинием Младшим. Плиний Младший был племянником Плиния Старшего, автора большой энциклопедии «Естественная история» (в 37 книгах); Плиний усыновил своего племянника. Сам естествоиспытатель погиб в 79 г. при извержении Везувия. Это грозное землетрясение и гибель дяди, отправившегося на небольшом судне на помощь терпящим бедствие, Плиний Младший описал в своем знаменитом письме историку Тациту. Время правления Траяна, когда Плиний создает свои литературные произведения, характеризуется установлением мира между сенатом и императором. Плиний и Тацит пишут о том, что римляне наконец-то вздохнули спокойно после деспотического правления императора Домициана. Траян обязался не преследовать сенаторов и считаться с их интересами. Он покровительствовал литературным занятиям и организовал знаменитую библиотеку в Риме, помещавшуюся в специально выстроенной для нее «Базилике Ульпия».

Перейти на страницу:

Похожие книги

По страницам «Войны и мира». Заметки о романе Л. Н. Толстого «Война и мир»
По страницам «Войны и мира». Заметки о романе Л. Н. Толстого «Война и мир»

Книга Н. Долининой «По страницам "Войны и мира"» продолжает ряд работ того же автора «Прочитаем "Онегина" вместе», «Печорин и наше время», «Предисловие к Достоевскому», написанных в манере размышления вместе с читателем. Эпопея Толстого и сегодня для нас книга не только об исторических событиях прошлого. Роман великого писателя остро современен, с его страниц встают проблемы мужества, честности, патриотизма, любви, верности – вопросы, которые каждый решает для себя точно так же, как и двести лет назад. Об этих нравственных проблемах, о том, как мы разрешаем их сегодня, идёт речь в книге «По страницам "Войны и мира"».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Наталья Григорьевна Долинина

Литературоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия
Дело о Синей Бороде, или Истории людей, ставших знаменитыми персонажами
Дело о Синей Бороде, или Истории людей, ставших знаменитыми персонажами

Барон Жиль де Ре, маршал Франции и алхимик, послуживший прототипом Синей Бороды, вошел в историю как едва ли не самый знаменитый садист, половой извращенец и серийный убийца. Но не сгустила ли краски народная молва, а вслед за ней и сказочник Шарль Перро — был ли барон столь порочен на самом деле? А Мазепа? Не пушкинский персонаж, а реальный гетман Украины — кто он был, предатель или герой? И что общего между красавицей черкешенкой Сатаней, ставшей женой русского дворянина Нечволодова, и лермонтовской Бэлой? И кто такая Евлалия Кадмина, чья судьба отразилась в героинях Тургенева, Куприна, Лескова и ряда других менее известных авторов? И были ли конкретные, а не собирательные прототипы у героев Фенимора Купера, Джорджа Оруэлла и Варлама Шаламова?Об этом и о многом другом рассказывает в своей в высшей степени занимательной книге писатель, автор газеты «Совершенно секретно» Сергей Макеев.

Сергей Львович Макеев

Биографии и Мемуары / История / Литературоведение / Образование и наука / Документальное