Читаем История античной литературы полностью

Плиний Младший был крупным государственным деятелем и пользовался покровительством императора. Он занимал различные государственные должности, был консулом и наместником провинции Вифинии. Происходил он из провинциальной знати, родиной его был городок Комо в Цизальпийской Галлии. Став влиятельным человеком, он покровительствовал своему родному городу, способствовал строительству в нем парадных сооружений (выстроил термы и библиотеку) и часто наезжал туда. В этом городке сохранился камень с надписью, высеченной в честь Плиния. В кафедральном соборе этого города в современной Италии до сих пор стоят статуи Плиния Старшего и Плиния Младшего.

Плиний был учеником Квинтилиана, восторженно относившимся к Цицерону. Он неоднократно выступал с речами, но до нас дошел только его «Панегирик Траяну» — длинная речь, состоявшая из 95 глав, полная льстивых похвал и прославления монархической власти. Ораторский жанр «царской речи» возник уже в эллинистическое время на основе разработанного еще Исократом жанра энкомии (похвальная речь). Им пользовались эллинистические ораторы, прославлявшие своих монархов, а во время правления Траяна с подобными речами выступил в Риме знаменитый оратор Дион Хрисостом («Златоуст»).

Чрезвычайно большой интерес для истории литературы представляет собрание писем Плиния, состоящее из 9 книг. В 10-ю книгу включена переписка Плиния с императором Траяном, посвященная вопросам, связанным с управлением Вифинией.

Обремененный государственными делами автор писем все время мечтает о литературном досуге. Литературная деятельность представляется ему единственной дорогой, ведущей к бессмертию. Краткий досуг, который он часто проводит в тиши своих италийских вилл, он посвящает составлению стихов и писанию литературно обработанных писем.

Письма Плиния напоминают в какой-то мере те стихотворные жанры, в которых фиксировались мимолетные события повседневной жизни; эпиграмму или стихотворное послание (например, у Горация). Жанр эпистолографии он рассматривает как чисто литературный: ответов на свои письма он не ждет, не ставит и дат и всегда посвящает каждое письмо какому-нибудь одному вопросу. Тематика его прозаических миниатюр многообразна: тут и приглашения друзьям, и описание красот вилл и памятников скульптуры, которые он приобрел, и рассуждения на литературные темы. Письма заботливо распределены по книгам так, чтобы составить разнообразное по темам и тону занимательное чтение. Автор этих посланий добродушный, тщеславный, влюбленный в литературные занятия человек, берущий с собою даже на охоту восковые таблички, чтобы и там, в ожидании дичи, не терять бесцельно драгоценного времени. Чрезвычайно интересны сведения о литературной жизни своего времени, которые он сообщает в письмах. Плиний был знаком с большим числом современных литераторов. «Нет ведь почти никого, кто любил бы литературу и в то же время не любил бы меня» (I, 13, 56), — с самодовольством утверждает он. Большинство этих любителей литературы — богатые дилетанты, подражающие древним авторам (Катуллу, Кальву, Горацию, Проперцию); среди них только Марциал и Тацит являются выдающимися писателями. Эти дилетанты слагают элегии и мимиамбы на греческом языке (Аррий Антонин), эпические поэмы, прославляющие деяния императора (Каниний Руф «Война с Даками»), небольшие лирические стихотворения в духе Катулла (Геллий Авгурин). Свои стихотворения они с увлечением читают и посылают друг другу, обмениваются похвалами и критическими замечаниями. Восторженными отзывами об этих «безделках», свидетельствующими о дилетантских вкусах самого Плиния, полны его письма:

Неужели римлянин так говорит по-гречески! Клянусь, я сказал бы, что сами Афины так не говорят по-аттически! Я завидую грекам, потому что ты предпочел писать на их языке.

(Пер. Н. В. Вулих)

Письма Плиния, дают интересный материал для суждения о литературной среде и ее интересах, о том фоне, на котором развертывалась деятельность таких талантливых и значительных писателей этого времени, какими были Ювенал и Тацит. Написанные живо и увлекательно, они сохранили свой интерес для потомства, в то время как все другие произведения Плиния были быстро забыты.

ЮВЕНАЛ

Биография выдающегося римского сатирика Децима Юния Ювенала известна нам чрезвычайно плохо.

Он происходил, по-видимому, из провинции и родился в маленьком городке Аквине в 50-х или 60-х годах I в. В этом городе была найдена древняя надпись, в которой упоминается имя Ювенала — командира когорты Далматов и жреца Веспасиана, — принесшего какой-то ценный дар в местный храм богини Цереры. Однако неизвестно, имел ли отношение этот Ювенал к нашему сатирику.

О своем родном городке и о храме Цереры поэт упоминает в одной из своих сатир:

Перейти на страницу:

Похожие книги

По страницам «Войны и мира». Заметки о романе Л. Н. Толстого «Война и мир»
По страницам «Войны и мира». Заметки о романе Л. Н. Толстого «Война и мир»

Книга Н. Долининой «По страницам "Войны и мира"» продолжает ряд работ того же автора «Прочитаем "Онегина" вместе», «Печорин и наше время», «Предисловие к Достоевскому», написанных в манере размышления вместе с читателем. Эпопея Толстого и сегодня для нас книга не только об исторических событиях прошлого. Роман великого писателя остро современен, с его страниц встают проблемы мужества, честности, патриотизма, любви, верности – вопросы, которые каждый решает для себя точно так же, как и двести лет назад. Об этих нравственных проблемах, о том, как мы разрешаем их сегодня, идёт речь в книге «По страницам "Войны и мира"».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Наталья Григорьевна Долинина

Литературоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия
Дело о Синей Бороде, или Истории людей, ставших знаменитыми персонажами
Дело о Синей Бороде, или Истории людей, ставших знаменитыми персонажами

Барон Жиль де Ре, маршал Франции и алхимик, послуживший прототипом Синей Бороды, вошел в историю как едва ли не самый знаменитый садист, половой извращенец и серийный убийца. Но не сгустила ли краски народная молва, а вслед за ней и сказочник Шарль Перро — был ли барон столь порочен на самом деле? А Мазепа? Не пушкинский персонаж, а реальный гетман Украины — кто он был, предатель или герой? И что общего между красавицей черкешенкой Сатаней, ставшей женой русского дворянина Нечволодова, и лермонтовской Бэлой? И кто такая Евлалия Кадмина, чья судьба отразилась в героинях Тургенева, Куприна, Лескова и ряда других менее известных авторов? И были ли конкретные, а не собирательные прототипы у героев Фенимора Купера, Джорджа Оруэлла и Варлама Шаламова?Об этом и о многом другом рассказывает в своей в высшей степени занимательной книге писатель, автор газеты «Совершенно секретно» Сергей Макеев.

Сергей Львович Макеев

Биографии и Мемуары / История / Литературоведение / Образование и наука / Документальное