Читаем История ат-Табари полностью

Рассказ о причине смещения ‘Асима Хишамом и назначении им Халида правителем Хорасана

Причиной этого, как рассказывает ‘Али со слов своих шейхов, “было то, что ‘Асим б. ‘Абдаллах написал письмо Хишаму б. ‘Абдалмалику: “А затем, о, повелитель правоверных, ведь “разведчик |1574| пастбищ не лжет своему племени” и со стороны повелителя правоверных ко мне проявлялось такое отношение, которое делает для меня обязательным высказать ему искренний совет, а именно: в Хорасане может водвориться порядок только если он будет придан в управление тому, кто владеет Ираком, чтобы подкрепление для него и нужные материалы, также как и полиция для подавления мятежей и брожения, прибывали из близи, так как повелитель правоверных от него далек и его поддержка ему замедляется”... |1576|

Он говорит: затем ал-Харис возобновил войну с ‘Асимом, но |1577| когда до ‘Асима дошла весть, что Асад б. ‘Абдаллах приблизился и что он отправил во главе своего авангарда Мухаммада б. Малика ал-Хамдани, который уже расположился в Данданакане, он заключил с ал-Харисом мир и написал взаимный договор, в котором было условие, что ал-Харис поселится в любой округе Хорасана по своему желанию и что они оба напишут Хишаму, призывая его к книге божьей и сунне его пророка, а если он откажется, то они вместе и выступят против него. К этому договору приложили свои печати некоторые из вождей, но Йахйа б. Худайн отказался приложить свою печать, сказав: “Это — мятеж против повелителя правоверных”. |1579|

Он говорит: ‘Асим б. ‘Абдаллах находился в одном из селений в верхней части Мерва, принадлежавшем племени кинда, а ал-Харис расположился в селении племени ал-’анбар. Они вступили в сражение с конницей и пехотинцами. С ‘Асимом был один человек из племени ‘абс во главе пятисот сирийцев, и Ибрахим |1580| б. ‘Асим ал-’Укайли с таким же количеством... Сторонники ал-Хариса бежали и попали в плен из них много пленных. Так, был взят в плен ‘Абдаллах б. ‘Амр ал-Мазини, начальник [отряда из] жителей Мерверруда, а всего пленных было восемьдесят, большая часть которых была из племени тамим. И их всех ‘Асим б. ‘Абдаллах перебил на канале Данданакана.

Йеменцы послали из Сирии одного человека, который был равен тысячи в дни племенных раздоров, прозываемого Абу Да’удом, во главе пятисот человек. И мимо какого бы из селений Хорасана он ни проходил, он говорил: “Как будто вы видите меня, как я уже возвращаюсь, неся голову ал-Хариса б. Сурайджа”. Когда произошла схватка, он стал вызывать на единоборство. Вышел к нему ал-Харис б. Сурайдж и тот ударил его мечом по левому плечу и поверг его. Но его защитили его сторонники и унесли его, а он бредил и говорил: “Эй, Абрашахр ал-Хариса б. Сурайджа! Эй, товарищи Ма’мура!” Лошадь ал-Хариса б. Сурайджа была поражена стрелой в грудь, но он вытащил стрелу и погнал ее, непрестанно ударяя ее, она скакала, покрылась потом, и это отвлекло ее от боли раны.

Он говорит: на него напал один из сирийцев и, когда он думал, что его копье достало ал-Хариса, тот уклонился от его лошади и стал преследовать сирийца. Тот ему сказал: “Я прошу тебя во имя ислама пощадить меня”. Ал-Харис ответил: “Слезай с лошади. Тот слез и ал-Харис сел на нее. Сириец сказал: “Возьми седло, клянусь Аллахом, оно лучше лошади”.

|1581| Он говорит: сирийцы прославили Йахйу б. Худайна за его поступок с письмом, которое написал ‘Асим, и написали письмо, которое послали с Мухаммадом б. Муслимом ал-’Анбари и одним из сирийцев. И они встретили Асада б. ‘Абдаллаха в Реййе, а другие говорят, что встретили его в Бейхаке, — и он им сказал: “Возвращайтесь, я улажу это дело”. Тогда Мухаммад б. Муслим сказал ему: “Мой дом разрушен”. Тот ответил: “Я тебе его построю и возмещу вам все несправедливости”.

Он говорит: Асад написал Халиду, приписывая себе разгром ал-Хариса и рассказывая ему о поступке Йахйи. Он говорит: и Халид подарил Йахйе б. Худайну 10 тысяч динаров и сто одеяний (хулла).

Он говорит: правление ‘Асима длилось меньше года, говорят, что семь месяцев. Асад прибыл, когда ал-Харис уже удалился; он взял ‘Асима под стражу и стал спрашивать о его тратах. Он произвел с ним расчет, принудив его к уплате 100 тысяч дирхемов и говоря: “Ты не вел походов и не выезжал из Мерва”[166]. Он посетил также ‘Умару б. Хурайма и гражданских чиновников (‘уммал) ал-Джунайда, заключенных у него под стражу и спросил их: “Как мне поступить с вами, по нашему обычаю или по обычаю вашего народа?” Они ответили: “По твоему обычаю”, — и он их отпустил.

‘Али рассказывает со слов своих шейхов: когда до Хишама б. ‘Абдалмалика дошло известие о деле ал-Хариса б. Сурайджа, |1532| он написал Халиду б. ‘Абдаллаху: “Пошли своего брата, чтобы он исправил то, что тот привел в беспорядок, и если есть надежда, то пусть она будет с ним”, и тот послал своего брата Асада в Хорасан.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания

Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая. Уникален исторический материал об интимной жизни первых ханьских императоров, содержащийся в гл. 125, истинным откровением является гл. 124,повествующая об экономической и социальной мощи повсеместно распространённых клановых криминальных структур.

Сыма Цянь

Древневосточная литература