Читаем История ат-Табари полностью

Рассказывает ‘Али б. Мухаммад со слов своих шейхов, что они говорили: Ибн ас-Са’иджи написал хакану, Абу Музахиму, — а он был прозван Абу Музахимом (“Бодливым”) потому, что бодал не раз арабов, — в то время, как он был в Невакете, сообщая |1594| ему о вторжении Асада в Хуттал и о том, что его войска рассеялись по нему и что в гибельном положении и когда к нему (хакану) пришло его письмо, он приказал своим готовиться [к войне]. А у хакана были во владении луг и заповедные горы, к которым никто не приближался и не смел в них охотиться, — они были оставлены для войны, — пространство, которое занимал этот луг, было в три дня [пути] и заповедника в горах — три дня. И люди стали приготовляться и выпустили пастись свои стада, стали дубить шкуры убитых на охоте животных и делать из них сосуды, стали также изготавливать луки и стрелы. Хакан приказал привести коня оседланного и приказал доставить ему овцу, которую разрезали и развесили на крюках [вялить]. Затем он взял некоторое количество соли, положил ее в мешочек, который поместил в свой пояс. Он приказал каждому тюрку сделать так же и сказал:. “Это — ваш путевой припас, пока вы не встретите арабов в Хуттале”.

И он взял путь на Хушвараг. Когда Ибн ас-Са’иджи проведал, что хакан уже подошел, он отправил сказать Асаду: “Уходи из Хуттала, так как хакан уже угрожает тебе”. Но тот выругал его посланца, не поверив ему. Тогда владетель Хуттала послал сказать: “Ведь я не лгу, и я тот, кто уведомил его о твоем вторжении и о том, что ты рассеял свои войска [по стране]. Я же сообщил ему, что это удобный для него момент и просил его о помощи войском, и что хотя ты опустошил страну и захватил добычу, но если встретит тебя в таком положении, он одолеет тебя, и арабы будут навсегда враждебны мне, пока я жив. И хакан проявил ко мне благоволение и усиленно стали поступать от него припасы и он соизволил милостиво сказать мне свои слова: “Я изгоню арабов из твоей страны и верну тебе твое царство”. Тогда Асад понял, что тот говорил ему правду. Он приказал, чтобы обозы были посланы вперед и назначил над ними начальником |1595| Ибрахима б. ‘Асима ал-’Укайли ал-Джазари, который потом был правителем Сиджистана, и вывел с ним шейхов, среди которых были Касир б. Умаййа, Абу Сулайман б. Касир ал-Хуза’и, Фудайл б. Хаййан ал-Махри и Синан б. Да’уд ал-Ката’и. Люди Хиджаза находились под начальством Синана ал-А’раби ас-Сулами, а нераспределенной добычей заведовал ‘Осман б. Шабаб ал-Хамадани, дед мервского судьи. И обозы отправились.

Асад написал Да’уду б. Шу’айбу и ал-Асбагу б. Зу’але ал-Калби, которых он отрядил до того в одном направлении, что хакан уже подступил и пусть они присоединятся к обозам, к Ибрахиму б. ‘Асиму.

Он говорит: в руки Да’уда и ал-Асбага попал один дабусиец. Он распространял слухи, что хакан сломил мусульман и убил Асада. Ал-Асбаг сказал: “Если действительно Асад и те, кто с ним, перебиты, то вот среди нас Хишам, к которому мы присоединимся”. Да’уд б. Шу’айб сказал: “Да сделает Аллах жизнь невыносимой после [гибели] хорасанцев!” Ал-Асбаг же возразил: “Прекрасная жизнь после гибели хорасанцев! Убит был ал-Джаррах и те, кто были с ним, но это не причинило большого вреда мусульманам. И если погибли Асад и хорасанцы, то не покинет Аллах без помощи свою веру, — поистине Аллах живой и вечно сущий, и повелитель верующих жив, и войска мусульман многочисленны!” Тогда Да’уд сказал: “А не взглянуть ли нам, что сделалось с Асадом? Выйдем-ка на холм!” И они пошли вдвоем |1596| и поднялись над лагерем Ибрахима. И вот вдруг перед ними огни. Да’уд сказал: “Это — костры мусульман, я вижу, что они близко друг к другу, а. костры тюрков разбросаны порознь”. Ал-Асбаг сказал: “Они в лощине”. И они приблизились и услышали рев ослов. Да’уд сказал: “Разве ты не знаешь, что у тюрков нет ослов?” Ал-Асбаг ответил: “Они их захватили вчера и не в состоянии съесть их ни в один, ни в два дня”. Да’уд тогда сказал: “Давай выпустим двух всадников и пусть они закричат “Аллах велик!” И они послали двух конных и когда те приблизились к лагерю, то закричали: “Аллах велик!” — и в лагере ответили им тем же возгласом. Тогда они подошли к лагерю, в котором были обозы, а с Ибрахимом были жители Саганийана и саган-худат. И Ибрахим б. ‘Асим встал и поспешно пошел [им навстречу].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания

Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая. Уникален исторический материал об интимной жизни первых ханьских императоров, содержащийся в гл. 125, истинным откровением является гл. 124,повествующая об экономической и социальной мощи повсеместно распространённых клановых криминальных структур.

Сыма Цянь

Древневосточная литература