Читаем История ат-Табари полностью

Он говорит: прибыл ал-Азрак б. Курра ал-Мисма’и из Термеза в правление Хишама к Насру и сказал Насру: “Вот, я видел во сне ал-Валида б. Йазида, когда он был наследником престола, подобным беглецу от Хишама, и видел его на троне. Он пил мед и дал мне выпить немного его”. И Наср подарил ему 4 тысячи динаров и одежды и послал его к ал-Валиду, написав ему: “Наср” (“победа”). Ал-Азрак пришел к ал-Валиду и вручил ему деньги и одежду, и ал-Валид обрадовался этому и ласково обошелся с ал-Азраком, сказав ему: “Да воздаст Аллах добром Насру!” И ал-Азрак возвратился, но прежде чем он добрался до Насра, до него достигла весть о смерти Хишама. Наср же совершенно не знал о том, что сделал ал-Азрак. Затем он прибыл к нему и рассказал ему об этом. Когда стал править ал-Валид, он написал ал-Азраку и Насру и приказал своему посланцу, чтобы он начал с ал-Азрака и отдал ему его письмо. Он пришел к нему ночью и вручил ему его письмо и письмо Насру. Ал-Азрак не прочел своего письма и принес Насру оба письма. В письме ал-Валида Насру было приказание изготовить ему лютни и тамбурины, золотые и серебряные кувшины и, чтобы он собрал для него всех чангисток в Хорасане, которых мог найти, всех соколов и быстрых коней; затем, чтобы он привез все это ему сам со знатнейшими жителями Хорасана.

Говорит один человек из племени бахила: многие астрологи не раз рассказывали Насру о смуте, которая произойдет. Наср же послал к Садаке б. Вассабу, который был в Балхе и был астрологом, а сам он находился у себя. Йусуф настаивал на его прибытии, он же непрестанно медлил. Тогда Йусуф отправил |1767| посланца и приказал ему неотступно быть при нем, побуждая его прибыть, или же с тем, чтобы он провозгласил среди людей, что он низложен. И когда к нему пришел посланец, он одарил его и ублаготворил и перебрался в свой дворец, который теперь является дворцом эмира. После этого прошло только немного времени, как произошла смута. Тогда Наср перебрался в свой дворец на Маджане, оставив своим преемником в управлении Хорасаном ‘Исму б. ‘Абдаллаха ал-Асади. Он вверил заведывание хараджем ал-Мухаллабу б. Ийасу ал-’Адави, Мусу б. Варка’ ал-Наджи поставил наместником Шаша, Хассана ал-Асади, из жителей Саганийана, наместником Самарканда, а Мукатила б. ‘Али ас-Сугди — наместником Амула. Он приказал им, когда дойдет до них известие о его выступлении из Мерва, чтобы они побудили тюрков соединиться и напасть на Мавераннахр, чтобы он вернулся к ним после своего выступления, дабы иметь к этому повод.

И в то время, как он однажды совершал путь в Ирак, прибыл к нему ночью один из клиентов племени лайс. Когда рассвело, он открыл для людей аудиенцию и послал за посланцами ал-Валида. Он прославил Аллаха и восхвалил его, затем сказал: “В отношении моего выступления было то, что вы знаете, и в моей посылке подарков то, что вы видели. Но ночью прибыл ко мне такой-то и сообщил мне, что ал-Валид — убит, и что смута случилась в Сирии, и Мансур б. Джумхур прибыл в Ирак, когда [из него] бежал Йусуф б. ‘Омар. Мы находимся в стране, состояние которой вы хорошо знаете, также как и обилие наших врагов”. Затем он призвал прибывшего и привел его к клятве в том, |1768| что все, что он привез, действительно правда. И тот поклялся. Тогда Салм б. Ахваз сказал: “Да сохранит Аллах эмира! — если бы я поклялся, то был бы говорящим правду? Поистине, это одна из хитростей корейшитов, которые захотели запятнать твое повиновение. Отправляйся и не запятнай нас!” Он сказал: “О, Салм, ты — человек, у которого есть знание о войнах и вместе с тем ты обладаешь повиновением Омейядам. Что же касается подобного из дел, то твое мнение о нем — мнение рабыни со сломанным передним зубом”. Затем Наср сказал: “Я не видел после Ибн Хазима ни одного затруднительного дела, в котором я не нашел бы правильного решения”. И люди сказали: “Мы знаем это и полагаемся на твое решение”.

В этом же году Сулайман б. Касир, Малик б. ал-Хайсам, Лахиз |1769| б. Курайз и Кахтаба б. Шабиб прибыли в Мекку и встретились, по словам некоторых знатоков биографий, с Мухаммадом б. ‘Али и рассказали ему о деле Абу Муслима и что они видели с его стороны. Он спросил их: “Свободный он или раб?” Они ответили: “Что касается ‘Исы, то он утверждает, что он раб, что же до него самого, то он заявляет, что он — свободный”. Имам сказал: “Тогда купите его и отпустите на волю”. И они отдали Мухаммаду б. ‘Али 200 тысяч [дирхемов] и одежд на 30 тысяч дирхемов. Он же сказал им: “Я не думаю, чтобы вам пришлось еще встретить меня после этого года. Если случится со мной что-нибудь, то ваш господин — Ибрахим б. Мухаммад. Я уверен в нем и заповедую вам по отношению к нему добро. И о вас ему я дал заповедь”. И они удалились от него. И скончался Мухаммад б. ‘Али в начале зу-л-ка’ды в возрасте 63 лет. Между его кончиной и кончиной его отца ‘Али было 7 лет. |1770| В этом же году был убит Йахйа б. Зайд б. ‘Али в Хорасане.

Рассказ об его убиении

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания

Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая. Уникален исторический материал об интимной жизни первых ханьских императоров, содержащийся в гл. 125, истинным откровением является гл. 124,повествующая об экономической и социальной мощи повсеместно распространённых клановых криминальных структур.

Сыма Цянь

Древневосточная литература