Читаем История Чеширской Кошки полностью

А так хочется что-то сказать. Запеть. Прочитать стихотворение. Засмеяться.

Вряд ли я дождусь этого момента.

Да, мать, будем общаться только мы с тобой посредством мыслей. Кстати, ты заметила, что и телепатическую связь ты тоже потеряла? Это значит...

Это значит, что даже такая возможность не имеет смысла в данной ситуации.

Действительно, кому она нужна, ваша долбанная телепатия, если в иной ситуации, будем называть это так, она теряет всякий смысл? Если она не становится спасением?

Наверно для этого ее и придумали.

Давай вернемся назад в прошлое и уничтожим этого придурка?

Ха-ха, смешно. Я бы не отказалась, да только в прошлое умеет возвращаться только Лас.

Его и пошлем.

Я против.


Вот так я и перестала разговаривать. Пять секунд - и нет у Аннариты голоса. По началу я чуть с ума не сошла от пережитого, но потом стала привыкать. Под конец даже появлялись мысли, что так я и родилась - без голоса, с грустным выражением лица. Зато теперь я читала книгу, ты самую, где рассказывалось о банши, почти беспрерывно. Просто очень часто строчки сливались, я вздыхала, мое внимание вновь переключалось на текст, через некоторое время я шла на тренировку с Ласом, потом в комнату и опять чтение книги. И так каждый день. Сегодня мне попался очень интересный текст:

БОГАРТ - жил однажды в Йоркшире фермер по имени Джордж Гилбертсон, и завёлся у него в доме богарт. От его проказ доставалось всей семье, но особенно детям. То хлеб с маслом у них из-под носа утащит, миску с супом или кашей перевернёт или запрячет в какой-нибудь угол или кладовку; и при этом никто никогда его не видал. В одной кладовке была дырочка, которую оставили эльфы, - из доски выпал сучок, - и вот младший мальчик взял и засунул в неё рожок для обуви. В ту же секунду кто-то выпихнул рожок с другой стороны, да с такой силой, что он выскочил и ударил мальчика в лоб. После того случая дети полюбили заталкивать в дырку всякие палки и смотреть, как они вылетают обратно. Но шалости богарта становились всё злее и злее, и в конце концов миссис Гилбертсон, боясь за детей, уговорила мужа переехать. И вот в самый день переезда, когда последняя повозка с вещами, скрипя, выезжала с фермерского двора, а хозяева брели за ней, попался им навстречу сосед, Джон Маршалл.

- Что, Джорджи, решил-таки ехать? - спросил он.

- А что мне ещё остаётся, Джонни, дружок; совсем нас замучил проклятый богарт, ни днём ни ночью покоя от него нет. Да и ребятишек он так невзлюбил, что моя бедная баба с ума от беспокойства сходит. Так что, сам видишь, приходится утекать из собственного дома.

И вдруг из старой большой маслобойки, которая стояла на телеге, раздался гулкий бас:

- Да, Джонни, дружок, видишь, мы утекаем.

- Это же чёртов богарт! - воскликнул Джордж. - Да если б я знал, что он за нами потащится, с места бы не сошёл. Молли, поворачивай! - скомандовал он жене. - Коли нам всё одно его проделки терпеть, так лучше уж в старом доме, чем в новом, к которому душа не лежит.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже