Читаем История Финляндии. Время Екатерины II и Павла I полностью

Кн. М. М. Щербатов, основываясь единственно на «публичных ведомостях», высказался (в июле 1788 г.) по поводу начатой шведской войны. Он сетует, что правительство недостаточно осведомляет публику о ходе дел на театре войны и это может «привести в робость и уныние народ», так как всякий знает о слабости шведского государства, но все слышат о том, что шведы вошли в пределы России и предают все огню и мечу. Если неприятель перешел нашу границу, следовательно, «успехи его суть чрезвычайны», нет воинства для сопротивления и самый «град жилища государства» — в опасности. «А как скоро мысли суть робостию заражены, то муха кажется слоном, приятный зефир — вихрем, а лужа — морем». «И несть власти, могущей запретить, чтобы пораженному страхом вопля не испускать».

Столкновение 1788 г. явилось в известной мере личным делом Густава и Екатерины, как говорит профессор А. Бриннер. Между коронованными соперниками не только велась обычная война, но началась небывалая до тех пор литературная борьба, при чем оба одинаково взывали к суду общественного мнения Европы.

21 июля 1788 г. Густав в Гельсингфорсе подписал пространную декларацию, в которой обвинял Россию в коварстве и разных интригах. «Европа узнает какова у России страсть к расширению пределов, и каковы были интриги, которые повели к разделу Польши, к покорению Крыма, и чрез которые Курляндия почти сделалась зависимой от России ... С давних пор известно, что Россия, вскоре после Абоского мира, приняла намерение отделить Финляндию от Швеции и под особенным предлогом её независимости в самом деле превратить ее в русское поместье, какова ныне действительно Курляндия. Хотя и эти умыслы России были тогда в самом начале подавлены более по привязанности финнов к Швеции и оставшимися в свежей памяти у жителей Финляндии опустошениями, причиненными русскими во время войны Карла XII и 1741 года, нежели умеренным поведением России».

Екатерина не оставила декларации без ответа. Она сама, в сотрудничестве чиновников Коха и Вейдемейера, очень усердно работала над отповедью и результатом явились «Примечании и исторические объяснении на объявление его величества короля шведского, изданное в Гельсингфорсе в 21 день июля, 1788 года».

Примечания и объяснения написаны были на немецком языке и переведены на русский Вейдемейером и напечатаны в Петербурге.

«Легко написать, — читаем в ответе, — но трудно доказать, что Россия только занята потрясением шведского престола. Это должно признавать сущею клеветой и неправдой. Россия не только не старалась о поколебании шведского престола, но даже заботилась тщательно о сохранении древней конституции»...

«Что касается до обвинения России в видах на Финляндию, то должно принять в соображение следующее:

Россия в нынешнем столетии два раза покорила всю Финляндию. Вследствие прилиминарных статей Абовского мирного договора нынешний королевский дом получил шведскую корону, за что Швеции возвращена Финляндия до реки Кюмени. Следовательно, тогда кончились все замыслы о независимости Финляндии. Но могла ли Россия подумать о возобновлении таких замыслов посреди мира? Могла ли она так явно нарушать торжественные обязательства трактатов? О том не находится ни малейших следов. Обвинение, что Россия, под предлогом независимости Финляндии, хотела превратить ее в русское поместье, каковое теперь Курляндия, не имеет основания, потому что, во-первых, Шведская Финляндия могла бы быть совершенно независимой от Швеции и России, не составляя поместье одного или другого своих соседей. Конечно, было бы неудивительно, если бы при настоящих обстоятельствах финны желали независимости. Король это понимает и старается упредить такое событие. Во-вторых, полезнее ли для Шведской Финляндии, чтоб опа не зависела от обоих соседей или лучше ли, чтоб она была утесняема, изнуряема и высосана одним соседом, или завоевана другим, это предоставляется на благорассуждение самих финнов. Они должны знать, что им выгоднее. Известно, однако, сколько Швеция имеет ежегодно прибыли от Финляндии, и сколько Финляндия потерпела за Швецию. Можно поэтому легко определить, которая из обеих в долгу у другой остается. России нечего требовать от Шведской Финляндии, нечего желать от финнов, кроме спокойствия и безопасного соседства, хотя бы они были шведские подданные или независимые люди. Если же этот народ, нуждающийся постоянно в произведениях России, требовал бы единодушно русской защиты, то нечего бы тому дивиться, потому что он таким образом отделил бы от своей земли Швецию и Россию, которым Финляндия всегда была местом боя. Так как в Швеции и Финляндии государственная конституция, законы и трактаты неоспоримо потрясены и ниспровержены, как неправедным королевским объявлением войны, так и разными другими хитростями, то каждый швед и финн может теперь спросить по справедливости: кому он обязан послушанием, в ком теперь существует законная власть, кто должен положить пределы настоящему неудобству? Поэтому обе нации требуют созвания сейма. они знают, что король нарушил мир с Россией без причины.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых чудес света
100 знаменитых чудес света

Еще во времена античности появилось описание семи древних сооружений: египетских пирамид; «висячих садов» Семирамиды; храма Артемиды в Эфесе; статуи Зевса Олимпийского; Мавзолея в Галикарнасе; Колосса на острове Родос и маяка на острове Форос, — которые и были названы чудесами света. Время шло, менялись взгляды и вкусы людей, и уже другие сооружения причислялись к чудесам света: «падающая башня» в Пизе, Кельнский собор и многие другие. Даже в ХIХ, ХХ и ХХI веке список продолжал расширяться: теперь чудесами света называют Суэцкий и Панамский каналы, Эйфелеву башню, здание Сиднейской оперы и туннель под Ла-Маншем. О 100 самых знаменитых чудесах света мы и расскажем читателю.

Анна Эдуардовна Ермановская

Документальная литература / История / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное
MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология