Читаем История героя: Приквел полностью

- Достаточно, добрый человек, - холодно ответил Юэсюань. - Мы и вправду хотим воспользоваться твоей помощью, чтобы доплыть кое-куда. Цзылин, покажи господину Чжао нужный нам остров, - он достал из сумы свиток с картой, и наклонился над ним вместе с рыбацким капитаном и Вэй Цзылин.

Сяо-Фань тихо посмеивался, слушая похвальбу старого рыбака, и наблюдая за своим страдальчески морщащимся старшим, который, как лидер их маленького отряда, был вынужден общаться с этой предприимчивой личностью.

Он перевел взгляд на Фу Цзяньханя, что в очередной раз прикладывался к тыкве-горлянке. Этот знаток меча и выпивки прихватил в дорогу немалый запас вина, и все эти дни развлекался его опустошением. Гу Юэсюань отнесся к новому спутнику весьма сдержанно - пусть его и впечатлило боевое умение Цзяньханя, он взирал на постоянные возлияния юного мастера меча с долей сомнения. Ван Фань надеялся, что грядущие бои изменят мнение Юэсюаня о их новом соратнике в лучшую сторону - как-никак, именно третий ученик Уся-цзы пригласил Фу Цзяньханя в их странствие, и поэтому ощущал некую ответственность за него.

Между тем, старший ученик Уся-цзы договорился с престарелым рыбаком, и тот, метнувшись на свое суденышко, принялся с удвоенной энергией подгонять свой экипаж. Гу Юэсюань же обратился к своим спутникам.

- Этот Чжао обещался доставить нас на нужный остров за пару часов - место знакомо ему, и ветер будет благоприятным весь остаток дня, - поведал он. - Нам нужно лишь подождать, пока выгрузят рыбу.

Девушки не отнеслись к новостям с воодушевлением, морщась от наполняющий воздух рыбных запахов. Цзин Цзи и Сяо Фу обратили на слова Юэсюаня лишь самую малую толику внимания, занятые беседой. Сяо-Фань же наблюдал за благодушно улыбающимся Фу Цзяньханем, испытывая некое злорадное ожидание. Существовала возможность того, что во время плавания юного любителя горячительного одолеет морская болезнь, и третий ученик Уся-цзы видел в этой возможности полезный урок для нового знакомого.

***

Когда, через час с небольшим, джонка рыбака Чжао пристала к берегу покрытого буйно разросшейся зеленью острова, Фу Цзяньхань глядел всё так же благодушно. Сяо-Фань раздраженно сжал губы, наблюдая за его цветущий видом - юный фехтовальщик не только вовсю прикладывался к тыкве-горлянке в их коротком плавании, но и успел немного попрактиковаться в мече прямо на палубе.

Морская болезнь все же не обошла стороной соратников Ван Фаня, и её жертву третий ученик Уся-цзы сейчас бережно придерживал за плечи. Мигом ранее, ему пришлось взять её на руки, для успешного схождения на берег, так как одолеть спущенные с джонки мостки - широкую доску с прибитыми к ней поперечными рейками, - сама она никак не смогла бы.

- Уже все, Ласточка, мы на твердой земле, больше качать не будет, - успокаивающе приговаривал юноша, медленно отводя Ши Янь подальше от прибойных волн, лениво накатывающих на узкую песчаную косу, к которой пристала лодка. Внезапно девушка глухо застонала, и перегнулась в поясе, одолеваемая желудочными спазмами.

- Не смотри… на это, Сяо… Фань, я не хочу… чтобы ты видел меня… такой, - пробормотала она между приступами тошноты.

- Не волнуйся, милая, это всего лишь естественная надобность, сейчас она пройдёт, и все будет в порядке, - говоря, Ван Фань осторожно придерживал волосы подруги. Та, наконец, разогнулась, утирая губы.

- Я ненавижу море, - с чувством проговорила она. - Я ненавижу рыбу. Я ненавижу лодки. Не хочу никогда больше вступать на их небом проклятые доски. Если бы Юйцянь[1] привечал людей в своём доме, он даровал бы им способность дышать под водой. Все эти рыбаки - богохульники и злодеи, а старый Чжао - первый среди них, - она топнула ножкой от избытка чувств.

- Возьми, Ласточка, - третий ученик Уся-цзы отстегнул от пояса флягу с водой, и протянул подруге. - Прополощи рот как следует, умойся, и попей. Скажи, если тебе снова станет хуже - я подлечу тебя своей внутренней энергией.

- Видать, ты и впрямь любишь меня, Сяо-Фань, - бледно улыбнулась девушка, умываясь из фляжки. - Даже когда я выгляжу столь отвратительно, ты не отворачиваешься от меня, а помогаешь.

- Кем бы я был, оставив тебя в этой невеликой беде? Уж точно не мужчиной, - ответил юноша с кривой ухмылкой. - Тебе полегчало? Мой второй старший уже потерял остатки терпения, - вся остальная компания и вправду глядела на парочку с ожиданием в глазах.

- Твое внимание, и отсутствие движения под ногами, придают мне сил, - ответила Ши Янь. Краска понемногу возвращалась на её щеки. - Пойдем, с твоей помощью я смогу продолжить путь, - она оперлась на руку юноши, и украдкой подмигнула ему. Тот довольно улыбнулся, и сжал узкую ладошку подруги - даже такая невинная близость с любимой доставляла ему радость, как и готовность, с которой Ши Янь искала этой близости.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги