Читаем История государства киданей полностью

Вряд ли можно винить в этом самого Е Лун-ли. Такое положение объясняется, скорее всего, существовавшим в Китае взглядом на историю как на науку, призванную помогать Сыну Неба в делах управления государством. Исторические труды образно сравнивались с блестящим зеркалом, правдиво отражающим события минувших дней, и их назначением было давать правильные, проверенные опытом ответы на постоянно возникающие вопросы государственной важности. Не удивительно, что, исходя из этих чисто практических задач, китайские историки уделяли основное внимание военно-политическим и дипломатическим отношениям Китая с соседями, в то время как различные аспекты собственной жизни последних представлялись им как нечто второстепенное, не имеющее существенного значения. Характерно в связи с этим высказывание крупного сунского историка Оуян Сю: «Увы, восточные и северные варвары зависят в местожительстве, напитках и пище от воды и травы, поэтому они в холод и жару переходят с места на место. У них есть вожди и названия племен, но нет письменных записей о владетельных родах. Что же касается ядовитых стрел, которые они выпускают из луков (друг в друга. —В. Т.), поглощения слабых сильными, величины владений, постоянного возвышения одних и гибели других — равно все это заслуживает исследований и описаний. Однако, если они подчиняются или бунтуют, уходят или приходят, что может принести Срединному государству пользу или вред, этого нельзя не знать.

Начиная с древности восточные и северные варвары, имевшие сношения с Срединным государством, не обязательно подчинялись ему, а не имевшие сношений не обязательно не являлись ко двору. Хотя в зависимости от расцвета или упадка варваров их иногда оставляли вне управления, однако нельзя упускать возможностей держать варваров на привязи и случаев проявления милостей и величия. Приобретение варваров не обязательно приносит пользу, но их потеря достаточна, чтобы они стали источником бедствий, поэтому разве можно не быть осмотрительным! [Именно поэтому] мною и составлено приложение о варварах четырех сторон света»[43].

Излагая историю киданей в связи с историей Китая» Е Лун-ли лишь следовал господствующей традиции, и в этом отношении его вина не так уж велика. Более серьезные претензии вызывает само изложение описываемых событий. Здесь историк явно не смог совладать с националистическими чувствами, что особенно бросается в глаза, когда читаешь о событиях, имевших место в период династии Сун, при которой он жил. Можно принести многочисленные примеры, начиная от принятия более выгодной для Китая версии и кончая прямым искажением фактов.

Например, рассказывая о событиях 1001 г., Е Лун-ли пишет: «Зимой, в десятой луне, кидано напали на династию Сун, но были разбиты Чжан Бинем при Чанчэнкоу».

Описывая эти же события, историк Би Юань говорит, что Чжан Бинь встретился киданями у Чанчэнкоу. В это время шли затяжныес дожди, тетивы на луках киданей, сделанные из кожи, отсырели и они не могли стрелять, в результате чего были разбиты. Однако, когда Чжан Бинь, преследуя отступающего противника подошел к границеце, он попал в засаду потерпел поражение и отступил в военный округ Пэйлу[44].

Таким образом Е Лун-ли говорит только о победе китайских войск, но умалчивает о поражении.

Более серьезное поражение относится к 980 г. Е Лун-ли пишет: «Зимой в одиннадцатой луне, император Ляо отправил свыше десяти тысяч воинов для нападения на земли к югу от заставы [Вацяогуань]. Сопротивление ляоским войскам оказал Цуй Янь-цзинь, сунский генерал-губернатор Хэяна. Ляоские войска потерпели неудачу».

В Ляо-ши эти же события описаны совершенно по-иному. В набеге принял участие сам император Цзин-цзун. В десятой луне он окружил заставу Вацяогуань. Сунские войска произвели ночное нападение на киданьский лагерь, но были отбиты. Попытка Чжан Ши, командующего обороной Вацяогуань, прорваться сквозь окружение успеха не имела. Сам он погиб в бою с киданьским военачальником Елюй Сютэ, а выведенные им войска были загнаны обратно в крепость. Оставались еще китайские войска на южном берегу реки Ишуй, готовившиеся к сражению. Сюгэ переправился через реку во главе отборных всадников, напал на врага и разбил его наголову. Преследование бегущих супцев продолжалось до города Мочжоу. Вся дорога была усеяна трупами китайских воинов и брошенным оружием. В плен попало несколько сунских военачальников.

За одержанную тобеду император Цзин-цзун пожаловал Сюгэ лошадь, золотую чашу, дал звание юйюэ и сказал:«Твоя смелость превосходит твое имя (второе имя Сюгэ — Сунь-нин, букв. «скромный и спокойный». —В. Т.). Если бы все были как ты, разве мне приходилось бы беспокоиться о победе!»[45].

Не продолжая осады заставы Вацяогуань, император вернулся с войсками обратно. Е Лун-ли же отход киданьских войск после одержанной победы характеризует так: «Ляоские войска потерпели неудачу». Возможность подобного искажения фактов, особенно относящихся к периоду династия Сун, необходимо всегда иметь в виду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги