Читаем История государства киданей полностью

Вначале во время бегства из области Янь у Тянь-цзо было пять тысяч охранников. По дороге охранники разбежались, так что у него осталось лишь немногим более трехсот всадников, являвшихся сыновьями и младшими братьями различных князей и зятя императора, женатого на его старшей дочери. Проезжая под стенами города Юньчжун, Тянь-цзо ласково обратился к наместнику города Сяо Чала и начальнику перевозок Лю Ци-чану, сказав: «Цзиньские войска недалеко. Хорошо защищайте город вместе с войсками и населением». Затем, взяв три тысячи лошадей, Тянь-цзо быстро проследовал через военный округ Тяньдэ в Юйян, откуда проехал в горы Цзяшань.

Обратившись к Сяо Фэн-сяню, Тянь-цзо сказал: «Из-за тебя я оказался здесь. Уходи скорее, люди не выносят тебя». Рыдая, Сяо Фэн-сянь простился и уехал. Когда он уже отъехал на двадцать ли, то был убит сопровождавшими его лицами.

Когда цзиньские войска подошли к Юньчжуну, Сяо Чала и другие открыли ворота города и вышли навстречу с изъявлением покорности, во главе воинов, населения и почтенных старцев. Глава государства Цзинь Агуда оставил двести отборных всадников, чтобы они совместно с наместником обороняли город, а сам пустился преследовать Тянь-цзо. Он почти дошел до области Инчжоу и захватил все драгоценности, накопленные предками Тянь-цзо в течение более двухсот лет и хранившиеся в трех управлениях дворцовой кладовой, а также взял в плен малолетнюю дочь императора.

Цзиньские войска, выступившие в догоню за Тянь-цзо, не возвращались обратно в течение десяти дней. Воспользовавшись этим, находившиеся в Юньчжуне войска подняли бунт, выбрали главнокомандующими Ма Цюаня и Хань Чжи-цяня, выгнали из города Сяо Чала и воинов, оставленных Агудой, закрыли ворота и решили обороняться. О происшедшем они отправили срочное донесение Янь-вану с просьбой о помощи.

В это время Янь-ван только что вступил на престол, и у него не было войск, которые он мот бы послать на помощь. Поэтому он только дал указание области Юйчжоу отправить войска для поддержки восставших.

Когда вернувшиеся из погони цзиньские войска подошли к стенам города Юньчжун и узнали об изгнании наместника, они стали штурмовать город. Через десять дней город был взят. Нюйчжэни взяли в плен Ма Цюаня и Хань Чжи-цяня, а всех солдат теребили. Затем они заняли города Шочжоу и Инчжоу и угнали тридцать тысяч прекрасных лошадей, ходивших в табунах.

После того как Тянь-цзо бежал в горы Цзяшань, от него перестали поступать приказы. В это время Янь-ван, защищавший область Янь, завоевал большие симпатии населения. и Ли Чу-вэнь вместе с четвероюродным братом Ли Чунэном, сыном Ли Ши и главнокомандующим Сяо Ганем, опираясь на «армию обиженных», задумал возвести Янь-вана на императорский престол, о чем объявил в областном управлении.

В третьей луне, семнадцатого числа, все чиновники, воины, буддийские и даосские монахи, а также почтенные старцы в количестве нескольких десятков тысяч человек пришли ко дворцу Янь-вана. Пригласив Чжан Линя, Ли Чу-вэнь поручил ему рассказать Янь-вану, в чем дело, на что Чжан Линь ответил: «Править государством как регент он может, но возводить его на престол как настоящего императора нельзя». Ли Чу-вэнь возразил: «Воля Неба и желание людей уже определились, разве можно их изменить?» Все чиновники выстроились рядами, и только один Чжан Линь имел недовольный вид.

Вскоре вышел Янь-ван. Ли Ши накинул на него красный халат. Чиновники и воины поклонились ему, как императору, и прокричали: «Многие лета!». Испуганный Янь-ван со слезами отказывался от предлагаемого трона, но его просьбу не удовлетворили, и он вступил на престол, присвоив титул «император Тянь-си» и изменив наименование эры правления на Цзянь-фу.

«Армия обиженных» была переименована в «вечно побеждающую армию». Ли Чу-вэнь получил назначение на должность главного воеводы, Цзо Ци-гун — на должность блюстителя нравов, Цао Юн-и — на должность председателя верховного военного сонета, Юй Чжун-вэнь —на должность участвующего в управлении политическими делами, Чжан Линь — на должность старшего учителя. Каждые десять дней Чжан Линь должен был являться ко двору императора для обсуждения важных военных и государственных дел. Хотя внешне к нему были проявлены знаки уважения как к заслуженному сановнику, на самом деле Ли Чу-вэнь не хотел, чтобы он стоял выше его.

Ли Чу-нэн, Ли Ши и другие в количестве нескольких десятков человек, как имеющие заслуги в возведении Янь-вана на престол, были назначены на должности чиновников.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги