Читаем История государства киданей полностью

В это время сунский император назначил старшего учителя Тун Гуаня на должность генерал-умиротворителя, а Цай Ю — его помощником и приказал им наблюдать за границей во главе армии, насчитывавшей сто пятьдесят тысяч человек. Был издан манифест о возвращении Китаю старых земель в областях Яньчжоу и Юньчжоу, а Тун Гуаню вручены три плана действий. Наилучший план предусматривал возвращение старых земель путем добровольного признания власти Китая населением области Янь. План похуже предусматривал признание Янь-ваном вассальной зависимости от Китая, и, наконец, наихудший план предусматривал наблюдение за границей, если население земель Янь откажется подчиниться.

Тун Гуань послал к Янь-вану Чжан Бао и Чжао Чжунас письмом, в котором убеждал его перейти на сторону Китая. В письме говорилось: «С тех пор как Цянь Чу, правитель государства Уюэ, и Ман Чан, правитель государства Западное Шу, признали власть Китая, их потомки из поколения в поколение не теряют богатства и знатности. Еще большими милостями будет осыпано государство Ляо, в течение ста лет наслаждавшееся дружбой с династией Сун, если оно признает власть Китая. Если же государство Ляо будет продолжать упорно заблуждаться и впоследствии потерпит неудачу, то опасаюсь, что вас может постигнуть участь Пэн Чуна{350}». Получив письмо, Янь-ван, по имени Чунь, обезглавил обоих послов.

Кроме того, Тун Гуань приказал Чжао И (Дун Пан-эр. — Е Лун-ли) отправить гонца убедить жившего в Ичжоу богача Ши Чэна поднять бунт и сдать город. Гонец был схвачен Ши Чэном и отправлен в Яньцзин, где его казнили.

В пятой луне Тун Гуань послал для наказания за убийство послов войска численностью в несколько десятков тысяч человек во главе с Чун Ши-дао и другими военачальниками. До этого он отправил к Янь-вану Ма Ко с личным указом сунского императора Хуэй-цзуна, в котором последний увещевал его признать власть Китая, обещая за это сохранить навечно княжеский титул, и обращался к населению земель Янь, выражая о-нем свою заботу.

Хотя Янь-ван и отказался подчиниться, он все же был напуган. Когда Ма Ко проезжал через Байгоу, к нему тайно явился китаец Лю Цзун-цзи, обещавший открыть ворота Чжочжоу и сдать город, за что Ма Ко пожаловал ему ученую степень цзюйжэня.

К этому времени сунские войска постепенно сосредоточились. Главнокомандующий войсками восточного фронта Чун Ши-дао стоял лагерем в Байгоу. Ван Бин командовал авангардом, Ян Вэй-чжун — левым крылом, Чун Ши-чжун — правым крылом, Ван Пин —арьергардом, Чжао Мин и Ян Чжи — передовым отрядом из отборных солдат.

Главнокомандующий войсками западного фронта Синь Син-цзун стоял лагерем, в Фаньцуне. Ян Кэ-ши и Ван Юань командовали авангардом, Цзяо Ань-цзе —левым крылом, Лю Гуан-ши и Цзи Цзин — правым крылом, Цюй Ци и Ван Юй — арьергардом, У Цзы-хоу и Лю Ань — передовым отрядом из отборных солдат.

Обе группы войск подчинялись указаниям Лю Янь-цина, советниками при котором состояли Лю Цзя и Юйвэнь Хуан-чжун, а судьями — Дэн Гуй и Дэн Гуань.

В шестой луне Тун Гуань прибыл в Гаоянгуань к расквартированным войскам. По совету Хэ Шэня, правителя области Сюнчжоу, он выставил написанные на желтой бумаге прокламации и флажки. В прокламациях высказывалось сострадание к населению в связи с вынужденным походом против преступника и говорилось, что каждый, кто убьет другого человека, подлежит наказанию по военным законам, а если найдется удалец, который сдаст Яньцзин, он будет назначен на должность генерал-губернатора.

Янь-ван отправил Даши линья во главе конного отряда численностью более полутора тысяч всадников, которые стали лагерем у города Синьчэн в области Чжочжоу. Даши стал браниться, говоря: «Почему при наличии между двумя государствами договора о дружбе сунские войска начали войну и как посол мог договариваться с Лю Цзун-цзи о сдаче города?»

Ма Ко ответил: «Войска нюйчжэнсй подошли к району за горами, и поэтому династия Сун послала поиска на помощь области Янь. Лю Цзун-цзи сам явился с изъявлением покорности, и разве можно было не принять его?»

Даши возразил: «По правде говоря, я хотел задержать тебя, ибо ты приехал договариваться о мире, в то время как на самом деле не имел к этому большого желания. Хотите мира, заключим мир, хотите воевать, будем воевать, нечего заставлять воинов страдать от летней жары». Сказав это, он вскочил на коня и ускакал.

Командующий авангардом сунских войск Ян Кэ-ши, поверив Хэ Шэню, утверждавшему, что население земель Янь давно желает подчиниться Китаю и непременно выйдет навстречу сунским войскам с коробами с пищей, перешел границу во главе отряда легкой конницы численностью в несколько тысяч всадников и устремился к Ланьгоудяню. Вперед он выслал воинов, которые переправились но мосту через реку со знаменами и прокламациями, обращенными к населению. Увидев их, Даши сказал: «Остается только смерть», после чего внезапно напал на Ян Кэ-ши, который получил ранение и отступил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги