Читаем История государства Конго (XVI - XVII века) полностью

Длинный список фруктовых деревьев и пальм дает Даппер. В этом списке есть и цитрусовые (лимоны, апельсины и цитроны), и бананы, и дерево кола, и некоторые другие, местные названия которых (возможно, искаженные) трудно идентифицировать699. Меролла (80-е годы XVII в.) помимо всех этих растений пишет и об ананасах, как о наиболее любимых фруктах в Конго 700.

Э. Беттел, побывавший в Конго спустя несколько лет после Лопиша, рассказывает о батате и арахисе701. Арахис-воандзея также, по мнению современных ученых, — одно из растений, выращиваемых в Тропической Африке с древнейших времен702. Именно из Западной Африки оно перекочевало в Америку. Так, в Бразилии оно известно под названием «мандуби д’Ангола»703. Авторы «Сообщений» первой половины XVII в., среди них Франческо Романо, итальянский миссионер в Конго (работа написана до 1648 г.), и Даппер, дают куда более полные сведения о культурных растениях в Конго и об их употреблении.

Франческо Романо, упоминая о культуре, называемой в Конго «масса Мампуту», т. е. «португальское зерно», знакомой нам по более ранним сведениям, перечисляет несколько просяных культур, частью также нам уже известных: «Они сеют еще и некоторые другие виды проса, похожие на гречиху; одни из них имеют белую оболочку, другие — красную; зерна одного вида настолько малы, что похожи на горчичные зерна, но они ценятся выше всех других из-за своего прекрасного вкуса. Их называют люку...»704. Далее он описывает способ приготовления муки и местного хлеба. Муку получают, дробя и растирая зерно в больших деревянных ступках деревянными же пестами. Затем эту муку просеивают через очень тонкие соломенные сита, засыпают в кипящую воду и варят, помешивая. Полученную таким образом густую массу автор сравнивает с итальянской полентой. Местное название этого кушанья — мфунди705.

Нельзя не обратить внимания на тот факт, что ни один из авторов «Сообщений» и других документов первой половины XVII в. не упоминает о кукурузе в Конго. Между тем Даппер пишет, что в его время эта культура получила широкое распространение по всему западному побережью Африки706. Р. Мони полагает, что кукуруза из Бразилии была ввезена на остров Сан-Томе в XVI в., а оттуда была перенесена и на побережье Африки707. По-видимому, в середине XVII в. население Конго либо не знало этой культуры, либо она играла очень незначительную роль в хозяйстве. Впрочем, Мони пишет, что отсутствие упоминаний о кукурузе у ранних авторов может быть вызвано тем, что они постоянно путают ее с некоторыми видами сорго. Ведь и сейчас в странах с португальским языком и сорго и кукурузу называют одним словом — милью 708.

Пожалуй, первым из наших авторов-миссионеров, кто дал сведения о кукурузе (маисе) в бассейне Конго, был Кавацци, пользовавшийся в своей компилятивной работе материалами середины XVII в. (50—60-е годы). Он пишет, что маис сажают повсюду в Конго и Анголе. Зерна кукурузы в условиях Конго прорастают, растут и дают урожай в течение трех месяцев, позволяя, таким образом, собирать до трех урожаев в год709. Необычайная выгодность и сравнительная неприхотливость этой культуры обеспечили ей широкое и повсеместное распространение в Африке.

О маниоке первые сведения мы находим у Франческо Романо. Он рассказывает о том, как ее сажают ц возделывают, как обрабатывают перед употреблением в пищу. Им-енно о маниоке он пишет особенно подробно, что, несомненно, свидетельствует о большом значении этого растения для хозяйства баконго уже в середине XVII в. О большой роли, которую играет маниока в земледелии Конго и Лоанго, упоминает и Даппер 710. Уроженка Бразилии, она проникла на западное побережье Африки в XVI — начале XVII в. и в силу своих превосходных вкусовых качеств очень быстро была освоена народами континента711. Сушеные корни маниоки имеют одно неоценимое для влажного и жаркого климата Африки качество — они долго хранятся712. Франческо Романо особо подчеркивает это качество продуктов первичной обработки данного растения. Он пишет о том, что маниоку рассаживают черенками и она дает очень высокие урожаи. Наконец, перед употреблением корни маниоки подвергают специальной обработке: каждый корень рубят, а затем вымачивают в проточной воде в течение нескольких дней для удаления ядовитого вещества, которое они содержат в сыром виде713714. Этот рассказ как нельзя лучше убеждает нас в том, что речь идет именно о маниоке, а не о других корнеплодах, с которыми некоторые средневековые авторы ее путают (с ямсом, например). Многие из европейцев, живших в Конго во второй половине XVII в., называют маниоку важнейшей культурой в низовьях Заира711. Из корнеплодов и клубнеплодов Франческо упоминает о бататах как о растении, которое сажают в очень большом количестве жители Конго715.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Российские университеты XVIII – первой половины XIX века в контексте университетской истории Европы
Российские университеты XVIII – первой половины XIX века в контексте университетской истории Европы

Как появились университеты в России? Как соотносится их развитие на начальном этапе с общей историей европейских университетов? Книга дает ответы на поставленные вопросы, опираясь на новые архивные источники и концепции современной историографии. История отечественных университетов впервые включена автором в общеевропейский процесс распространения различных, стадиально сменяющих друг друга форм: от средневековой («доклассической») автономной корпорации профессоров и студентов до «классического» исследовательского университета как государственного учреждения. В книге прослежены конкретные контакты, в особенности, между российскими и немецкими университетами, а также общность лежавших в их основе теоретических моделей и связанной с ними государственной политики. Дискуссии, возникавшие тогда между общественными деятелями о применимости европейского опыта для реформирования университетской системы России, сохраняют свою актуальность до сегодняшнего дня.Для историков, преподавателей, студентов и широкого круга читателей, интересующихся историей университетов.

Андрей Юрьевич Андреев

История / Научная литература / Прочая научная литература / Образование и наука