Рабан Мавр, Рабанус Маврус (лат. Rabanus Maurus Magnentius) (780-856) -монах ордена бенедиктинцев, теолог, архиепископ Майнца (Германия). (Прим. ред.)
201
De Uni verso in Patrologie latine. P. 141. Col. 335.
202
Quodlibet, quolibet (от quod libet - то, что нравится, лат.) - ироничная или оскорбительная шутка, брошенная в адрес кого-либо. (Прим. пер.)
203
Boncompagno. Rhetorica Novissima / ed. ?. Gaudenzi. Bologna, 1841. P. 255.
204
Ibid. P. 277.
205
Ailred of Rievaulx ( 1110-1167) - св. Аелред, аббат Риво. {Прим. ред.)
206
Память, понимание, любовь {лат). {Прим. пер.)
207
Summa Theologiae. II, II, quaestio LXVIII: De partibus Prudentiae Quaestio XLIX. De singulis prudentiae partibus. Articulus 1: Utrum memoria sit pars prudentiae.
208
Sensibilia - чувственность (лат.). (Прим. пер.)
209
Искусства умирания (лат.). (Прим. пер.)
210
Phoenix sive artificiosa memoria - Феникс, или искусственная память. (Прим. пер.)
211
De ratione studii (лат.) - О воспитании разума. (Прим. пер.)
212
Erasmus. Opera / ed. I. Froben. 1540.1. P. 466. См.: Haijdu. Das mnemotechnische Schriftum des Mittelalters. Wien, 1936.
213
Retorica elementa (лат.) - Основы риторики. (Прим. пер.)
214
Liber ad memoriam confirmandam (лат.) - Книга для укреплении памяти. (Прим. пер.)
215
Liber septem planetarum (лат.) - Книга о семи планетах. (Прим. пер.)
216
Mens {лат.) - ум, дух. (Прим. пе
217
Частные размышления (лат.). (Прим. пер.)
218
Memorable (франц.) - незабываемый, памятный. (Прим. пер.)
219
Memoires (франц.) - мемуары, воспоминания. (Прим. пер.)
220
Memorialiste (франц.) - мемуарист. (Прим. пер.)
221
Aide-memoire (франц.) - памятная записка, краткий справочник. (Прим. пер.
222
Memoriser (франц.) - запоминать. (Прим. пер.)
223
Вокансон Ж., де (1709-1782), французский механик, изобретатель механического шелкоткацкого станка и различных автоматов с часовыми механизмами. (Прим пер.)
224
Vico. De l'antique sagesse de l'Italie. Trad. J. Michelet // Oeuvre Compl tes. I. Paris: Flammarion, 1971. P. 410.
225
Перевод К. Акопяна.
226
Общественный архив. (Прим. пер.)
227
Институт австрийских исторических исследований (нем.). (Прим. пер.)
228
Bourdieu P. Un art moyen. Essai sur les usages sociaux de la photografie. Paris, 1965. P. 53-54.
229
Demarne P. et Rouqerol M. Ordinateurs electroniques. Paris, 1959. P. 5-6.
230
Ibid. P. 12.
231
Demarne P. et Rouqerol M. Ordinateurs electroniques. Paris, 1959. P. 28. (Рис. 10.)
232
Ibid. P. 83.
233
Le Goff J. Documento/monumento // Enciclopedia Einaudi. Vol. 5. Torino, 1978. P. 38-48.
234
Следует иметь в виду, что переведенное таким образом слово «г ve» (франц.) имеет и другие русские эквиваленты - «мечта, греза», которые играют важную роль в теоретических работах сюрреалистов. (Прим. пер.)
235
См. труд, созданный под руководством Пьера Нора: Les lieux de memoire. Paris Gallimard. T. I. La Republique. 1984; T. II. La nation. 3 vol.; T. III. La France (готовится к публикации), который представляет собой значительное событие для историографии Франции.
236
Последняя была обновлена и продолжает обновляться.
237
9 «Международный конгресс антропологии и истории: устные источники» (итал.) (Прим. ред.)
238
Робер Фольц (Robert Folz) (1910-1996) - французский историк-медиевист, специалист по эпохе каролингов. (Прим. ред.)
239
Жорж Дюби (Georges Duby) (1919-1996) - французский медиевист, специалист по социальной и политической истории. (Прим. ред.)
240
Мятежные севенолы-кальвинисты. Камизарами их называли за белые рубашки (camiso), которые они носили постоянно, чтобы повсюду узнавать «своих». (Прим. пер.)1 23
241
Joutard Ph. La legende des Camisards, une sensibilite au passe. 1977.
242
124 В оригинале - не переводимое на русский авторское словосочетание «l'enjeu-memoire», что буквально означает «ставка-память». (Прим. пер.)
243
Mansuelli G. Les civilisationns de l'Europe ancienne. Paris, 1967. P. 139-140.
244
QT ГречесКого « » (благодетель) - практика, принятая среди грече
ской и римской знати передавать часть своего богатства городу {Прим. ред.)
245
Antropologiques. Р. 195.
246
Следует иметь в виду, что используемое автором французское слово «enqu te» помимо своих основных значений, соответствующих русским «расследование, следствие, дознание; анкета, опрос», содержит в себе корень «qu te», что означает «сбор пожертвований; поиски, розыск; поиск следа с собакой» и существенно расширяет смысловое поле первого термина. {Прим. пер.
247
Benveniste ?. Le vocabulaire des institutions indo-europeennes. Paris, 1969. T. II. P. 173-174; Hartog F. Le miroire d'Herodote. 1980.
248
Lefort С. Societe «sans histoire» et historicite // Les formes de l'histoire. P. 30, sqq.
249
Ricoeur P. Histoire de la philosophie et historicite // L'Histoire et ses interpretations. P. 224-225.
250
Библиография, которая могла бы быть огромной, также не является исчерпывающей. Но она содержит все то, что позволит читателю идти дальше, а иногда и работы не цитируемые в тексте.
251