Читаем История из Касабланки полностью

– У Стаффорда есть план. Я больше ничего не могу сказать, но это часть чего-то очень серьезного. У меня есть возможность сыграть в этом свою роль, а взамен, когда придет время, мы получим наши визы в Америку. Ты можешь доверять мне, Дельфина, еще немного? Я только пытаюсь делать то, что, по моему мнению, лучше для всех нас.

После этого на некоторое время воцарилась тишина. Я думаю, они, наверное, обнимались и целовались. Поэтому я прокралась обратно наверх в свою комнату, чтобы записать все в свой дневник.

Ужасно, что мама так себя чувствует – я предполагаю, это из-за того, что она еврейка. Но в то же время очень интересно было узнать, что мама догадалась о папиных делах. А также получить подтверждение того, что до сих пор мои выводы были правильными. Лорд Питер Уимзи гордился бы мной.

Зои – 2010

Наконец месье Хабиб (думаю, все же несколько неохотно) согласился отвезти меня в центр для беженцев, где работает его жена. Каждую пятницу в полдень он закрывает свой магазин, отправляется в мечеть на молитву и больше в этот день не открывается. Поэтому мы договорились, что они вместе с женой во второй половине дня заедут за мной. Я решила, что пока не увижу, как выглядит центр, не возьму с собой Грейс.

Мадам Хабиб поначалу немного настороже – конечно, ей очень интересно, кто эта напористая женщина-эмигрантка, которая таким образом вторглась в их жизнь. Но я задаю много вопросов, и она немного оттаивает, постепенно становясь менее сдержанной, пока рассказывает о центре и работе, которую она там выполняет. К счастью, я обнаруживаю, что ее английский еще более беглый, чем у ее мужа.

– Центр был создан для того, чтобы попытаться защитить женщин и детей, оказавшихся в Марокко в затруднительном положении. Они прибывают из таких стран, как Нигерия, Мали и Сенегал, следуя через пустыню старыми солевыми маршрутами, что само по себе невообразимое путешествие. Некоторые из них – мигранты, решившие покинуть свои дома в поисках лучшей жизни. Но многие – просто беженцы, спасающиеся от преследований, голода и войны. Чаще всего они въезжают в Марокко на севере, через Алжир, стараясь как можно ближе подобраться к испанской территории – Мелилье. Это небольшой уголок Марокко, который все еще принадлежит Испании, и соседние города Уджда и Надор заполнены беженцами. Но попасть в Мелилью трудно, она окружена тройным барьером из высоких заборов, увенчанных колючей проволокой, а это тоже опасно. Им приходится либо пытаться перебраться через заборы, либо плыть кругом. Те, кто терпит неудачу, оказываются в ловушке здесь, в Марокко, и в конечном итоге направляются в большие города, такие, как Рабат и Касабланка, в надежде заработать на жизнь и суметь заплатить за переправку в Европу.

– Разве они не пытаются снова вернуться домой, как только понимают, что не могут пробраться? – Даже произнося это, я понимаю, насколько наивен мой вопрос, и чувствую, что краснею.

Мадам Хабиб качает головой, ее глаза полны печали.

– Им незачем возвращаться, ничего, кроме опасностей и лишений, от которых они в первую очередь и бежали, их там не ждет. Само путешествие тоже опасно. Становясь бездомными, они делаются невероятно уязвимыми. Они теряют свои семьи, своих друзей, свою культуру и свой язык. Все те основы, которые в значительной степени образуют личность. Можете ли вы представить, насколько это изолирует и что значит потерять все ориентиры, которые помогают найти свой путь в этом мире?

Мы едем к маяку на самой дальней окраине города, мимо волнореза, защищающего порт от океанских течений, через скопления лачуг и тесных трущоб.

Месье Хабиб сворачивает, чтобы избежать столкновения с козой, дергающей ломкие листья куста, вырванного с корнем у обочины дороги.

– Они становятся такими, – поясняет мадам Хабиб, указывая на мертвый куст. – Когда их корни вырваны из земли, их нечем кормить и защищать. Они становятся жертвами всевозможных злоупотреблений и лишений. Хуже всего приходится женщинам и детям, они наиболее беззащитны.

Мы останавливаемся у временного здания со стенами из голых кирпичей и крышей из гофрированной жести. На одной из стен кто-то нарисовал фреску с подсолнухами. Они выглядят решительно жизнерадостными посреди унылой безысходности, где настоящим растениям пришлось бы бороться за выживание в пыли.

– Прошу вас, – говорит мадам Хабиб, – следуйте за мной.

Я отступаю, чтобы пропустить месье Хабиба вперед, но он качает головой.

– Я не захожу внутрь. Этим центром для женщин и детей управляют женщины.

Его жена стоит, придерживая для меня открытую дверь.

– Многие из присутствующих здесь пострадали от мужчин, – тихо объясняет она. – Мы считаем, что лучше, чтобы они знали, что это абсолютно безопасное место, где их не будут эксплуатировать или оскорблять, где нет никого и ничего, что могло бы усугубить их травму. Мужчинам вход воспрещен.

Внутри большое пространство, разделенное импровизированными экранами на разные отсеки. Там есть столовая, где они, как раз закончив убираться и протирать столы на козлах, подают на обед миски с густым супом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Когда мы были счастливы. Проза Фионы Валпи

Парижские сестры
Парижские сестры

Париж, 1940 год. Оккупированный нацистами город, кажется, изменился навсегда. Но для трех девушек, работниц швейной мастерской, жизнь все еще продолжается. Каждая из них бережно хранит свои секреты: Мирей сражается на стороне Сопротивления, Клэр тайно встречается с немецким офицером, а Вивьен вовлечена в дело, подробности которого не может раскрыть даже самым близким друзьям.Спустя несколько поколений внучка Клэр, Гарриет, возвращается в Париж. Она отчаянно хочет воссоединиться с прошлым своей семьи. Ей еще предстоит узнать правду, которая окажется намного страшнее, чем она себе представляла. По крупицам она восстановит историю о мужестве, дружбе, стойкости и верности. Историю обыкновенных людей, вынужденных совершать необыкновенные поступки в суровое военное время.

Фиона Валпи

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Девушка в красном платке
Девушка в красном платке

Стремясь начать жизнь сначала и залечить разбитое сердце, Аби Хоуз соглашается на летнюю подработку в загородной Франции, в Шато Бельвю. Старое поместье буквально наполнено голосами прошлого, и очень быстро Аби погружается в одну из этих историй.В далеком 1938 году Элиана Мартен занимается пчеловодством в садах Шато Бельвю. Там она встречает Матье Дюбоска и впервые влюбляется. Будущее кажется ей светлым и прекрасным, но над восточными границами Франции уже нависает угроза войны… Война вторгается в жизнь простых людей, выворачивая ее наизнанку. Элиана и Матье вынуждены расстаться, и девушка принимает опасное решение встать на сторону Сопротивления, чтобы сражаться за свободу своей страны и за жизнь дорогих ее сердцу людей.Но смогут ли они, пройдя все ужасы оккупации, остаться верными себе и друг другу?От автора бестселлера «Парижские сестры» история двух необыкновенных женщин, разделенных поколениями.

Фиона Валпи

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Море воспоминаний
Море воспоминаний

Разум Эллы Делримпл с возрастом все больше избавляется от воспоминаний. И, когда внучка Кендра решается навестить ее после долгой разлуки, Элла просит только об одном – записать ее историю.Элла буквально собирает собственную жизнь по кусочкам. Она пускается по волнам прошлого и вспоминает, как 1937 год навсегда изменил ее жизнь, как она провела лето на затерянном в Атлантике островке, как любила, как нагло война вторглась в ее жизнь и как она старалась не потерять себя в те страшные годы… Элла вспоминает все, что чувствовала, пока память не покинула ее.Роман «Море воспоминаний» – это путешествие от острова Ре с его неугомонными ветрами до изумрудных холмов Шотландии, в котором каждый найдет источник силы, любовь и надежду, если только осмелится отправиться в путь.

Фиона Валпи

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза