Читаем История моего бегства из венецианской тюрьмы, именуемой Пьомби полностью

Тогда я сделал вид, что мне плохо, закрыл лицо руками, встал на колени на кровати перед распятием и образом Девы Марии и попросил наказать чудовище, предавшее меня и нарушившее торжественную клятву. Затем я лег, отвернувшись лицом к стене, и набрался терпения, чтобы пролежать так весь день, молча, притворяясь, что не слышу ни плача, ни криков этого негодяя, ни его уверений в раскаянии. Я великолепно справился со своей ролью, ибо замысел комедии уже давно созрел у меня в голове. Ночью я написал отцу Бальби, чтобы он пришел завершить свой труд ровно в девятнадцать часов[86], ни минутой раньше или позже, и чтобы работал он не больше четырех часов, и если все пойдет как намечено, ему следует уйти, когда часы пробьют ровно двадцать три часа. Я объяснил, что наша свобода напрямую зависит от его пунктуальности и что бояться ему нечего.

Было двадцать пятое октября, и приближались дни, когда я либо должен был осуществить свой проект, либо навсегда отказаться от него. Государственные инквизиторы и сам секретарь каждый год проводили первые три ноябрьских дня в какой-нибудь деревне на материке. В эти три дня, когда господа отдыхали, Лоренцо напивался по вечерам. Он просыпался с ударами колокола Терца и появлялся в Пьомби очень поздно. Я обнаружил эту закономерность еще год назад. Чтобы побег удался, я должен был из предосторожности назначить его на одну из этих ночей, когда мое исчезновение наверняка будет обнаружено только к полудню. Другая причина этой спешки, заставившая меня принять решение в тот момент, когда я уже не сомневался в вероломстве моего соседа, была достаточно весомой и заслуживает того, чтобы я о ней рассказал отдельно.

Главным утешением для человека, подвергнутого наказанию, служит надежда, что скоро этому наказанию придет конец. Он мечтает об этой счастливой минуте; он утешает себя мыслью, что минута эта не за горами, и готов на все, чтобы узнать, когда именно она настанет. Но никому не ведомо, в какой момент свершится событие, зависящее от воли другого человека, если только этот другой сам об этом не скажет. Однако наказанный, сгорая от нетерпения и страдая от слабости духа, начинает верить в то, что возможно узнать каким-то оккультным путем, когда же придет это время. Он внушает себе, что это должно быть известно Богу, и если Богу угодно, то по воле случая человек узнает, когда же наступит эта минута. Как только любопытный придет к такому заключению, он не замедлит испытать судьбу, хотя, возможно, и не расположен безоговорочно верить всему, что она предвещает. Так полагали те, кто в древности обращался к оракулам, так полагают те, кто сегодня обращается к Каббале, кто пытается найти откровения в библейских стихах или в стихах Вергилия, именно поэтому стали так знамениты sortes Virgilianae[87], о которых упоминают многие авторы.

Не зная, каким методом мне воспользоваться, чтобы узнать с помощью Библии, когда же наконец я обрету свободу, я решил прибегнуть к божественной поэме «Неистовый Роланд» мессера Лудовико Ариосто[88], которую я перечитывал сотни раз и которая по-прежнему входила в число моих любимейших книг. Я поклонялся гению ее создателя и считал, что именно он, а не Вергилий, способен предсказать мое счастье.

С мыслью об этом я сформулировал короткий вопрос: мне не терпелось узнать у высшего разума, в существовании которого я не сомневался, в какой из песен Ариосто кроется предсказание того дня, когда я обрету свободу. Затем я построил обратную пирамиду из чисел, представляющих количество слов в моем вопросе, и, вычтя из каждой пары чисел число девять, получил конечный результат — тоже девять; тогда я решил, что ответ заключен в девятой песне. Я воспользовался тем же методом, чтобы узнать, в какой строфе этой песни содержится предсказание, у меня получилось число семь; затем, сгорая от любопытства, чтобы узнать, в каком стихе этой строфы я найду предсказание, я получил число один. С бьющимся от волнения сердцем взял я в руки томик Ариосто и обнаружил, что первый стих седьмой строфы девятой песни звучит так: «Tra il fin d’Ottobre е il capo di Novembre»[89].

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-классика (pocket-book)

Дэзи Миллер
Дэзи Миллер

Виртуозный стилист, недооцененный современниками мастер изображения переменчивых эмоциональных состояний, творец незавершенных и многоплановых драматических ситуаций, тонкий знаток русской словесности, образцовый художник-эстет, не признававший эстетизма, — все это слагаемые блестящей литературной репутации знаменитого американского прозаика Генри Джеймса (1843–1916).«Дэзи Миллер» — один из шедевров «малой» прозы писателя, сюжеты которых основаны на столкновении европейского и американского культурного сознания, «точки зрения» отдельного человека и социальных стереотипов, «книжного» восприятия мира и индивидуального опыта. Конфликт чопорных британских нравов и невинного легкомыслия юной американки — такова коллизия этой повести.Перевод с английского Наталии Волжиной.Вступительная статья и комментарии Ивана Делазари.

Генри Джеймс

Проза / Классическая проза
Скажи будущему - прощай
Скажи будущему - прощай

От издателяПри жизни Хорас Маккой, американский журналист, писатель и киносценарист, большую славу снискал себе не в Америке, а в Европе, где его признавали одним из классиков американской литературы наравне с Хемингуэем и Фолкнером. Маккоя здесь оценили сразу же по выходу его первого романа "Загнанных лошадей пристреливают, не правда ли?", обнаружив близость его творчества идеям писателей-экзистенциалистов. Опубликованный же в 1948 году роман "Скажи будущему — прощай" поставил Маккоя в один ряд с Хэмметом, Кейном, Чандлером, принадлежащим к школе «крутого» детектива. Совершив очередной побег из тюрьмы, главный герой книги, презирающий закон, порядок и человеческую жизнь, оказывается замешан в серии жестоких преступлений и сам становится очередной жертвой. А любовь, благополучие и абсолютная свобода были так возможны…Роман Хораса Маккоя пользовался огромным успехом и послужил основой для создания грандиозной гангстерской киносаги с Джеймсом Кегни в главной роли.

Хорас Маккой

Детективы / Крутой детектив

Похожие книги

Ад
Ад

Анри Барбюс (1873–1935) — известный французский писатель, лауреат престижной французской литературной Гонкуровской премии.Роман «Ад», опубликованный в 1908 году, является его первым романом. Он до сих пор не был переведён на русский язык, хотя его перевели на многие языки.Выйдя в свет этот роман имел большой успех у читателей Франции, и до настоящего времени продолжает там регулярно переиздаваться.Роману более, чем сто лет, однако он включает в себя многие самые животрепещущие и злободневные человеческие проблемы, существующие и сейчас.В романе представлены все главные события и стороны человеческой жизни: рождение, смерть, любовь в её различных проявлениях, творчество, размышления научные и философские о сути жизни и мироздания, благородство и низость, слабости человеческие.Роман отличает предельный натурализм в описании многих эпизодов, прежде всего любовных.Главный герой считает, что вокруг человека — непостижимый безумный мир, полный противоречий на всех его уровнях: от самого простого житейского до возвышенного интеллектуального с размышлениями о вопросах мироздания.По его мнению, окружающий нас реальный мир есть мираж, галлюцинация. Человек в этом мире — Ничто. Это означает, что он должен быть сосредоточен только на самом себе, ибо всё существует только в нём самом.

Анри Барбюс

Классическая проза