К сожалению, старинное суеверие сбылось. Через две недели после моей свадьбы умерли эрцгерцоги Сигизмунд и Эрнест, а в конце декабря к ним присоединился третий, эрцгерцог Карл-Людвиг.
После венчания император устроил обед. За столом я сидела рядом с ним, и он пребывал в превосходном настроении, возможно, из-за того, что сбыл с рук очередную эрцгерцогиню. А поскольку вся семья следовала примеру своего прославленного главы, всякая скованность и сдержанность быстро испарились, и обед получился очень веселым. Помню, как эрцгерцог Карл-Людвиг робко признался мне, что завидует Фридриху-Августу.
После обеда я поднялась в свои комнаты и сменила свадебное платье на серый дорожный костюм, черный жакет и серую шляпу с перьями. Погода по-прежнему была сырой и мрачной, и по пути на вокзал мною овладело странное предчувствие грядущей катастрофы, от которого я никак не могла избавиться. Здравый смысл приписывал такие мысли расстроенным нервам и гнетущей погоде, но богатое воображение требовало, чтобы я отнеслась к подсказке подсознания как к предостережению. Прощаясь с папой, я чувствовала себя глубоко несчастной. Плача, я прижалась к нему; он тоже плакал. Что-то как будто подсказывало нам обоим, что дни моей беззаботной юности в самом деле позади, а вместе с ними мне придется расстаться и со счастьем жизни.
Император предоставил в наше распоряжение свой личный поезд для поездки в Прагу: медовый месяц он любезно позволил нам провести в Пражском Градчанском замке. Императорский поезд оказался настоящим дворцом на колесах; в нем имелись спальни, ванные, отдельные помещения для придворных и для слуг, особое купе для шеф-повара и его помощников. С особой искусностью была устроена кухня. Я ужасно устала, а после прощания на вокзале у меня разболелась голова. Как только поезд отошел от станции, я устроилась в шезлонге. Фридрих-Август осторожно укутал меня пледом, и я, утомленная всей суетой, сразу заснула. Проснувшись, я не сразу вспомнила, где нахожусь, но скоро поняла: теперь я уже не Луиза Тосканская, а принцесса Луиза Саксонская, которая едет в свое свадебное путешествие.
Фридрих-Август подошел ко мне и сел рядом. Мы оба были настолько скованы правилами этикета, что нам трудно было осознать, что мы остались одни и нам никто не помешает. К тому же теперь мы муж и жена. Он по-прежнему держался робко и застенчиво, но оставался таким же любящим и обаятельным; я поняла, что меня все больше и больше влечет к нему.
После веселого маленького ужина в поезде в одиннадцать часов мы приехали в Прагу. Так завершился день моей свадьбы.
Глава 6
Пражский Град очень красиво расположен на вершине холма над Прагой и Эльбой. Мы довольно приятно провели там два дня, несмотря на погоду, которая оказалась весьма неблагоприятной для осмотра достопримечательностей. Мы посетили Пражское гетто, а также еврейское кладбище, которые остаются такими же, как и в дни Средневековья. Кладбище произвело на меня сильное впечатление. В голову закралась мысль: как странно, что, хотя многое из нашей религии мы выводим из иудейских верований, евреев, как правило, так ненавидят и презирают. Правда, в Англии некоторые из них дружат с членами королевской семьи, вступают в смешанные браки с христианами и присваивают старинные английские фамилии.
Я всегда инстинктивно питала неприязнь к евреям, независимо от того, знала ли я их под видом итальянцев, немцев, англичан или шотландцев (кажется, в ирландцев никто из иудеев не превращался). Их откровенно восточные манеры служат им плохую службу на людях; подобно русским, которые всегда остаются русскими, евреи также всегда остаются евреями, особенно за столом. Однако, несмотря на все свои неприятные недостатки, евреи часто обладают талантами, благодаря которым из них выходят знаменитые музыканты, актеры, писатели и адвокаты. Восточная кровь, из-за которой они время от времени неуклюже ведут себя в обществе, компенсируется у них пылким воображением и художественным чутьем; жаль, что главная страсть их племени – деньги, а не искусство.