Читаем История Оливера полностью

— Послушайте, вам не надоело говорить про дела? Разве разговоры о бизнесе не наводят на вас смертельную скуку?

Она ясно дала понять, что я чертовски назойлив.

— Надеюсь, моя юридическая лекция вам не наскучила.

— Нет, честно, я нашла ее интересной. Мне только хочется, чтобы вы рассказали побольше о себе.

Что я мог сказать? Я подумал, что лучше всего сказать правду.

— Ничего приятного я вам сказать не могу.

— Почему?

Пауза. Я смотрел в свою кофейную чашку.

— У меня была жена, — сказал я.

— Это вполне естественно, — сказала она. Довольно мягко.

— Она умерла.

Пауза.

— Мне очень жаль, — сказала Марси.

— Ничего, — сказал я. Другого ответа нет.

Некоторое время мы сидели молча.

— Напрасно вы не сказали мне об этом раньше, Оливер.

— Это не так-то просто.

— А разве разговор не помогает?

— Боже, вы говорите почти как мой психотерапевт.

— О, — сказала она. — А я думала, что говорю, как мой собственный.

— Послушайте, а вам зачем психотерапия? — спросил я, пораженный, что такой уравновешенный человек мог нуждаться в лечении. — Вы не потеряли жену.

Это была попытка мрачного юмора. Тоже неудачная.

— Я потеряла мужа, — сказала Марси.

О, Барретт, как здорово ты сел в лужу!

— Боже, Марси! — это было самое большее, что я мог сказать.

— Не надо делать ложных выводов, — быстро добавила она. — Это был всего лишь развод. Но когда мы разделили наши жизни и наше имущество, Майкл обрел уверенность, а я — комплексы.

— Кем был мистер Нэш? — спросил я. Мне было очень любопытно узнать, какой мужчина мог заарканить такую девушку, как она.

— Переменим тему, пожалуйста, — сказала она. И это прозвучало, как мне показалось, немного грустно.

Странно, но я почувствовал облегчение от того, что глубоко за невозмутимым фасадом мисс Марси Нэш скрывалось нечто, о чем она не могла говорить. Возможно, просто воспоминание о пережитых страданиях. Это делало ее более человечной, а пьедестал, на котором она стояла, менее высоким. И все же я не знал, что сказать дальше.

Зато Марси знала:

— О Боже, уже поздно.

Я взглянул на часы и увидел, что и в самом деле уже без четверти одиннадцать. И все-таки подумал: эти слова, произнесенные сейчас, наверняка означали, что она потеряла интерес к разговору.

— Пожалуйста, счет, — сказала она проходившему мимо метрдотелю.

— Нет, нет, — сказал я. — Позвольте мне заплатить.

— Ни в коем случае. Уговор дороже денег.

Верно, сначала мне хотелось, чтобы заплатила она. Но сейчас мне было так стыдно за свою бестактность, что я должен был хоть как-то искупить ее.

— Пожалуйста, дайте мне чек, — сказал я, пытаясь взять над ней верх.

— Послушайте, — возразила Марси. — Мы можем и побороться, но только в одежде, а это будет не особенно интересно. Так что успокойтесь, ладно? — Затем она сказала: — Дмитрий?

Она знала метрдотеля по имени.

— Да, мадам? — сказал Дмитрий.

— Добавьте чаевые и запишите на мой счет.

— Разумеется, мэм, — сказал он и бесшумно ретировался.

Я почувствовал себя очень неловко. Сначала она расстроила меня откровенным разговором за обедом. Затем упоминание о борьбе в обнаженном виде (хотя и косвенное) заставило меня подумать: если она сексуально агрессивна, как мне следует реагировать? И, наконец, у нее собственный счет в «21»! Кто же эта девушка?

— Оливер, — сказала она, демонстрируя идеальные зубы, — я отвезу вас домой.

— Отвезете?

— Это мне по пути, — сказала она.

Я не мог скрыть от самого себя, что был встревожен…

— Но, Оливер, — добавила она сдержанно и, быть может, с легкой иронией, — то, что я угостила вас обедом, еще не значит, что вы должны со мной переспать.

— О, я чувствую огромное облегчение, — сказал я, притворившись, будто притворяюсь. — Мне бы не хотелось, чтобы у вас создалось впечатление, будто я распутник.

— О, нет, — сказала она. — Вы что угодно, только не распутник.

В такси, пока мы неслись к моей обители, мне вдруг пришла в голову одна мысль.

— Послушайте, Марси, — сказал я как можно небрежней.

— Да, Оливер?

— Когда вы сказали, что мой дом вам по пути… я ведь не говорил вам, где я живу.

— О, я просто решила, что вы из тех, кто живет в районе восточных 60-х улиц.

— А вы где живете?

— Недалеко от вас.

— Это довольно туманно. Полагаю также, что ваш номер телефона в справочнике не значится.

— Да, — сказала она. Но не дала ни объяснения, ни номера телефона.

— Марси?

— Оливер? — она все еще говорила спокойным, бесхитростным тоном.

— К чему вся эта таинственность?

Она протянула руку в кожаной перчатке, положила ее на мой напряженно сжатый кулак и сказала: «Пусть пока все будет как есть. О’кей?»

Проклятье! Поскольку в этот час не было движения, такси доехало до моего дома с невиданной скоростью, что в данный момент было совершенно некстати.

— Подождите секунду, — сказала Марси водителю. Я помедлил, чтобы услышать, не скажет ли она шоферу, куда ехать дальше. Но она была слишком хитра. Улыбнулась мне и с наигранным оживлением пробормотала:

— Большое спасибо.

— О, нет, — сказал я нарочито вежливо, — это я должен благодарить вас.

Возникла пауза. Будь я проклят, если стану вымаливать еще какие-то сведения. И с тем вышел из такси.

Перейти на страницу:

Все книги серии История любви (Эрик Сигал)

История любви
История любви

Эрик Сигал был профессором античной литературы, преподавал в Гарварде, Йеле и Принстоне. А также писал киносценарии – например, был одним из авторов сценария битловской «Желтой подводной лодки». В 1960-е гг. он написал сценарий «История любви», отвергнутый несколькими киностудиями подряд, пока за него не ухватилась «Парамаунт», балансировавшая на грани банкротства. Фильм Артура Хиллера, главные роли в котором исполнили Эли Макгроу и Райан О'Нил, спас студию – и, заработав в прокате 200 миллионов долларов, стал первым современным блокбастером; картина получила пять премий «Золотой глобус» и номинировалась на семь «Оскаров», в том числе за лучший сценарий (получила один). Вдобавок продюсеры посоветовали Сигалу переработать сценарий в книгу – и выпущенный за несколько месяцев до кинопремьеры роман «История любви» стал невероятным издательским феноменом: год в списке бестселлеров New York Times, тираж свыше 20 миллионов экземпляров, перевод на 40 языков. Они случайно встретились в библиотеке – Оливер Баррет IV, будущий юрист, член хоккейной команды Гарварда, сын преуспевающего банкира, и Дженнифер Кавильери, студентка музыкального отделения, дочь пекаря. Встретились – разговорились – познакомились – влюбились – поженились (несмотря на протесты отца Оливера) – и зажили своей жизнью. Которая приготовила им трагический сюрприз… «История, казалось бы, незамысловатая и старая как мир – но тем и берет за душу» (Publishers Weekly). К 50-летию легендарного бестселлера – специальное издание! С предисловием Франчески Сигал (дочери автора). И в новом переводе Виктора Голышева – старейшины отечественной школы художественного перевода.

Эрик Сигал

Современные любовные романы
История любви
История любви

Они встретились случайно — будущий юрист, один из лучших в Гарварде, и студентка музыкального колледжа, своенравная и вообще слишком уж умная для девчонки. Они познакомились, влюбились, поженились, стали жить. Иногда ссорились. Мечтали о детях, но жизнь рассудила иначе. Обычная история. Вечная как мир. Не сентиментальная, но искренняя настолько, что никого не оставляет равнодушным, хотя впервые увидела свет без малого сорок лет назад, совсем в другую эпоху.«История любви» была написана в шестидесятых годах прошлого века, но много лет престижные издательства упорно отвергали ее. Книга вышла только в 1970 году… и сразу же стала бестселлером: было продано более двадцати миллионов экземпляров! В том же году по книге был снят одноименный фильм с Эли Макгроу и Райаном О'Нилом в главных ролях, получивший больше десяти престижнейших кинопремий, в том числе «Оскара» за лучшую музыку и пять (!) «Золотых глобусов».

DarkKnight , Интерробанг , Олег Александрович Белов , Павел Власов , Таатьяна Юрьевна Агафонова

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная проза / Детективы

Похожие книги