Читаем История спасения полностью

Бог повелел Моисею послать двенадцать человек осмотреть Ханаанскую землю, в которую Он намеревался ввести сынов Израиля. Поэтому необходимо было избрать одного представителя из руководителей каждого колена. Посланные отправились и спустя сорок дней возвратились; представ пред Моисеем и Аароном и всем обществом Израильским, они показали им плоды той земли. Все, увидев роскошные фрукты, принесенные в качестве доказательства, согласились с тем, что земля хороша. Среди плодов красовались гранаты и смоквы, в изобилии росшие в той земле, а огромную кисть винограда несли на шесте два человека.

Рассказав о богатстве и плодородии Ханаанской земли, все возвратившиеся, кроме двоих, стали с тревогой утверждать, что народ Израильский не сможет ею овладеть. Они говорили, что люди, живущие там, очень сильны, что их города окружены толстыми и высокими стенами, и, что самое страшное, среди них есть исполины, сыны "от исполинского рода" Енакова. Описав, где какой народ живет в Ханаанской земле, они в заключение заявили, что израильтяне никогда не смогут овладеть ею.

Выслушав донесение, евреи дали волю своему разочарованию, плача и бросая горькие упреки Моисею. О непреклонной вере в то, что Господь, приведший их на это место, конечно же, даст им в наследие эту землю, не могло быть и речи. Они тут же впали в отчаяние; имея ограниченное представление о силе Святого Бога и не доверяя Тому, Кто все это время вел их по пустыне, люди упрекали Моисея и в отчаянии говорили друг другу: "Вот, пришел конец всем нашим надеждам. Вот та земля, ради которой мы уже столько времени скитаемся по пустыне".

Халев и Иисус Навин пытались вразумить их, но люди были так возбуждены, что не могли и не хотели прислушаться к голосу этих мужей. Когда шум немного утих, Халев отважился и вновь обратился к ним. Он сказал: "Пойдем и завладеем ею, потому что мы можем одолеть ее". Однако те, кто вместе с ним ходили осматривать землю, стали говорить: "Не можем мы идти против народа сего, ибо он сильнее нас". Они продолжали распространять худую молву и объявили народу, что все люди в той земле - "люди великорослые". "Там видели мы и исполинов, сынов Енаковых, - говорили они, - от исполинского рода; и мы были в глазах наших пред ними, как саранча, такими же были мы и в глазах их".

И снова Израиль ропщет

"И подняло все общество вопль, и плакал народ во всю ту ночь. И роптали на Моисея и Аарона все сыны Израилевы, и все общество сказало им: о, если бы мы умерли в земле Египетской, или умерли бы в пустыне сей!.. Жены наши и дети наши достанутся в добычу врагам. Не лучше ли нам возвратиться в Египет? И сказали друг другу: поставим себе начальника и возвратимся в Египет. И пали Моисей и Аарон на лица свои пред всем собранием общества сынов Израилевых".

Израильтяне не только дали волю жалобам на Моисея, но и обвинили Самого Бога в том, что Он обманул их, пообещав дать землю, которой они не в силах овладеть. Их мятежный дух разошелся настолько, что, забыв о несокрушимой силе Всемогущего, выведшего весь народ из земли Египетской и явившего им столько чудес на протяжении всего их странствования по пустыне, они решили избрать себе нового предводителя, чтобы вернуться обратно в Египет, где они были рабами и терпели немыслимые лишения. В конце концов они избрали себе нового начальника, лишив Моисея - своего терпеливого лидера - всех полномочий, и злобно роптали против Бога.

Моисей и Аарон пали на лица свои пред Господом в присутствии всего общества сынов Израилевых, умоляя Бога о милости к мятежному народу. Однако их отчаяние и скорбь были так велики, что они не могли продолжать и безмолвно лежали ничком. Тогда Халев и Иисус Навин в знак величайшей скорби разодрали одежды свои "и сказали всему обществу сынов Израилевых: земля, которую мы проходили для осмотра, очень, очень хороша. Если Господь милостив к нам, то введет нас в землю сию и даст нам ее - эту землю, в которой течет молоко и мед. Только против Господа не восставайте, и не бойтесь народа земли сей, ибо он достанется нам на съедение: защиты у них не стало; а с нами Господь, не бойтесь их".

"Защиты у них не стало" - то есть хананеи наполнили меру беззакония, и Божественная защита была удалена от них, но они, как и прежде, чувствовали себя в полной безопасности и совершенно не готовились к войне. Поэтому согласно завету, который Бог заключил с Авраамом, земля эта досталась бы Израилю. Однако призыв Халева и Навина не подействовал должным образом на возбужденную толпу, и израильтяне упорно продолжали бунтовать. Более того, от этих слов весь народ пришел в ярость и стал злобно кричать, призывая побить Халева и Иисуса Навина камнями, что они бы и сделали, если бы Господь не вмешался самым наглядным образом, явив Свою устрашившую их славу в скинии собрания перед всеми сынами Израилевыми.

Услышанная мольба Моисея

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика