Читаем История Вечного Жида, содержащая краткий и правдивый абрис его удивительнейшего путешествия, продолжавшегося почти 18 столетий полностью

Большие господа в те времена не прогуливались без сокола, сидящего на руке. Так было и с дамами, которые изобрели перчатки, чтобы не быть поцарапанными птицей, которая сидела на их маленькой ручке, когда они отправлялись на охоту, сидя в своем паланкине. Впереди (шли) пажи, извлекая из рожков из слоновой кости ужасный шум.

Тогда во всех уголках Европы можно было встретить сумасшедших рыцарей, из которых один был смешнее другого. Я видел одного из них, приказавшего сделать военное облачение из платья своей возлюбленной и пояс, на котором он написал: единственное препятствие любви. Я встретил и другого, который посреди зимы носил сарженевое (sarschenen) пальто путешественника и провозглашал девиз: «Ki sert boine amor, ne crains la froidure[17]».

Не следует верить, что все юные господа той эпохи упражнялись в ремесле проникать в замки, а по пути завязывали драки со встречными. Сумасшедшие рыцари тогда были близки к бездельникам, современным паразитам, которые проникали в загородные дома, чтобы скучать самим и чтобы сеять скуку в других. Старые рыцари были настолько вежливы, насколько и милосердны. Как говорят, они были молоды, взращены в благости и поэтому добры. Прямодушие, законность, благородство коренились, прежде всего, в нравах средневекового дворянства, но эти прекрасные черты не были свойственны ни искателям приключений, ни дамам, которые были с ними не очень в ладах, или проще сказать, как раз не в этих романических персонажах господствовали эти черты, так бросающиеся в глаза.

Большинство сумасшедших рыцарей были больше чувствительны, чем галантны. Последнее (свойство) находит выражение у большинства дам и, особенно, в странах, где они проживают заключенными в замке, вбирают в себя монотонность своей жизни, одиночество в проявлении своих чувств. В целом, они сталкиваются в юности с основным и очень важным правилом добродетели: необходимо всегда подолгу останавливаться и чаще достигать (поначалу) малого; впоследствие явится и малое-многое. Отсюда возникла галантность, которая подобна ребячеству или любовной игре.

Я вспоминаю об имевшем место галантном характере вражды, которую я имел со знаменитой Габриэлой фон Вер-жи, которая даровала мне в ее замке право на гостеприимство, и которая получила разрешение господина де Файела говорить со мной без свидетелей в то время, когда он чистил свои сапоги. Я пришел из замка Куси и знал, что юный Рудольф имел несчастье с давних времен из-за чувства необоримой симпатии к названной даме Габриэле быть в ее власти. Я хотел все выведать у нее, но юная дама начала говорить о владельце замка Куси насмешливым и презрительным тоном. Этот тон поражал своей необычностью, и я нашел его неестественным. Когда я подготовил новый вопрос, то заметил, что господин фон Файел сомневается в существовании галантных или полугалантных отношений между Рудольфом и его женой. В основе господин Файел был прав, и Габриела фон Вержи должна была бы поддержать позицию своего супруга. Однако оба они были неправы в выборе способа, к которому они прибегли, чтобы возвратить господину фон Куси равновесие и которое при всех возможных связях между Рудольфом и Габриэлой могло бы ободрить владельца замка Файел. На деле главной причиной любви господина фон Куси была скука. Еще прежде его учитель запрещал ему попытку в непосредственной близости двора соблазнить камеристку его матери и молодую крестьянку. Но вблизи не было никакого замка, кроме замка Файел. Исключая его (как место любовных встреч), он заботился все больше о том, как преодолеть чувство скуки, ибо никто не обладает столь нежным сердцем, как человек, томящийся от скуки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лира Орфея
Лира Орфея

Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») уже хорошо известна российскому читателю, а теперь настал черед и «Корнишской трилогии». Открыли ее «Мятежные ангелы», продолжил роман «Что в костях заложено» (дошедший до букеровского короткого списка), а завершает «Лира Орфея».Под руководством Артура Корниша и его прекрасной жены Марии Магдалины Феотоки Фонд Корниша решается на небывало амбициозный проект: завершить неоконченную оперу Э. Т. А. Гофмана «Артур Британский, или Великодушный рогоносец». Великая сила искусства — или заложенных в самом сюжете архетипов — такова, что жизнь Марии, Артура и всех причастных к проекту начинает подражать событиям оперы. А из чистилища за всем этим наблюдает сам Гофман, в свое время написавший: «Лира Орфея открывает двери подземного мира», и наблюдает отнюдь не с праздным интересом…

Геннадий Николаевич Скобликов , Робертсон Дэвис

Проза / Классическая проза / Советская классическая проза