Читаем Истребитель колючек. Сказки, легенды и притчи современных ассирийцев полностью

С простой деревянной шкатулкой вернулся он домой. Жена сильно рассердилась, потому что надеялась увидеть его с большими богатствами, и начала укорять его, но Рамзан ответил, что истратил все свои деньги на лечение орла. Вечером он призвал всю семью, родных и знакомых и в их присутствии открыл шкатулку. Как только он поднял крышку, в тот же момент со всеми присутствовавшими очутился в великолепных палатах, украшенных золотом и бриллиантами. Все стали кланяться ему, как царю. И сделался купец Рамзан царем, тысячи людей стали подчиняться ему.

Пошла молва по белу свету о царе Рамзане. Но среди славы и почестей не забыл он об обещании, данном владыке подземного царства. Трудно было исполнить его и тяжело было расстаться с единственным сыном. Но Рамзан не мог изменить своему слову. Приготовил он сына в дорогу и отпустил его в далекие неведомые страны. Долго царевич Саргиз странствовал по свету, но нигде не находил царства Биша. Однажды в пустыне он увидел шатер, вошел в него, и, так как там никого не оказалось, он решил отдохнуть. Вскоре пришла хозяйка этого шатра. Это была младшая дочь царя Биша – Нубира. Увидев красивого юношу спящим в шатре, Нубира тут же влюбилась в него. Когда Саргиз проснулся и увидел красавицу, то он тоже влюбился в нее. Царевна сказала Саргизу, что она давно ждет его. На другой день они решили пойти к царю Бишу. Увидев Саргиза, царь очень обрадовался, но, узнав о любви дочери к нему, решил погубить его и с этой целью поручил ему провести воду из близлежащего источника в его дворец по золотым трубам. Нубира поняла намерение отца и решила спасти царевича Саргиза и убежать с ним. Поздно ночью она вывела отцовских коней и оседлала их. На одного коня села сама, а другого дала царевичу Саргизу. Узнав о бегстве дочери и Саргиза, царь Биша послал в погоню огромное войско, приказав задержать беглецов и вернуть их назад. Заметив вдалеке войско, Нубира превратила коней в рыб, Саргиза в мост, а сама сделалась большой рекою. Войско нигде не встретило беглецов и возвратилось к царю ни с чем, но один старый воин доложил царю, что он много лет жил в тех местах, но там никогда не было ни реки, ни моста. Царь тотчас догадался, что все это сделала его дочь, и вновь отправил в погоню свое войско. Когда Нубира увидела, что за ними гонится еще большее войско и что оно уже близко, она обратила лошадей в птиц, царевича Саргиза в старика, а сама обратилась в ниву, охраняемую стариком. Приблизившись, воины спросили старика, не видел ли он беглецов. Старик ответил им, что он давно охраняет эту ниву, но никого не видел. Опять ни с чем вернулись воины и рассказали царю, что они спросили у старика, который охранял ниву, не видел ли тот беглецов, и, когда старик ответил отрицательно, они возвратились обратно. Царь очень рассердился, что его воины упустили беглецов, и опять послал войско в погоню. Но беглецы успели пересечь границу царства Биша, и его войско опять не смогло задержать их.

Царевич Саргиз и царевна Нубира благополучно возвратились в родительский дом, родители очень обрадовались и сыграли великолепную свадьбу. 

Царь Багрей

Жил-был на свете царь. Детей у него не было, и он часто просил бога даровать ему ребенка. Смилостивился бог над ним и дал ему сына, которого назвали Багреем. Багрей рос не по дням, а по часам, начал заниматься с учителями. Когда ему исполнилось двадцать лет, отец захотел его женить, но царевич отказался. Через пять лет отец умер, и царевич Багрей вступил на престол. Он разумно стал управлять, все им были довольны. Само государство приобрело силу и славу могущественной державы древности.

Услышав о таком мудром правлении Багрея, соседний царь Кашмир захотел посетить его, но Багрей каждый раз откладывал свидание под разными предлогами. Наконец царь Кашмир прибег к хитрости и подкупил одну старуху-волшебницу, которая обещала привести Багрея. Она превратилась в серну и очутилась перед Багреем в тот момент, когда он со своей свитой охотился на зеленых берегах Тигра.

Царь Багрей заметил животное и приказал своим егерям поймать его живым. Но серна, подняв голову, побежала прямо к Багрею, и, когда тот бросился ловить ее, она выскочила из-под рук и убежала. Царь решил преследовать ее до тех пор, пока не поймает. Семь дней и семь ночей гнался он за ней и не смог изловить. Наконец серна прибежала в столицу царя Кашмира и скрылась в одном доме на краю города.

Подъехав к дому, царь Багрей увидел трех девушек, которые тут же превратились в голубок и улетели. Багрей спрятался вводной из комнат и решил ждать, когда вернутся эти голубки.

Скоро голубки прилетели. Багрей бросился на них и вырвал у самой маленькой голубки перо. Лишившись пера, голубка превратилась в красавицу и оказалась младшей дочерью царя Алмаза, Санамой. А две другие голубки улетели.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Книга о Пути жизни (Дао-Дэ цзин). С комментариями и объяснениями
Книга о Пути жизни (Дао-Дэ цзин). С комментариями и объяснениями

«Книга о пути жизни» Лао-цзы, называемая по-китайски «Дао-Дэ цзин», занимает после Библии второе место в мире по числу иностранных переводов. Происхождение этой книги и личность ее автора окутаны множеством легенд, о которых известный переводчик Владимир Малявин подробно рассказывает в своем предисловии. Само слово «дао» означает путь, и притом одновременно путь мироздания, жизни и человеческого совершенствования. А «дэ» – это внутренняя полнота жизни, незримо, но прочно связывающая все живое. Главный секрет Лао-цзы кажется парадоксальным: чтобы стать собой, нужно устранить свое частное «я»; чтобы иметь власть, нужно не желать ее, и т. д. А секрет чтения Лао-цзы в том, чтобы постичь ту внутреннюю глубину смысла, которую внушает мудрость, открывая в каждом суждении иной и противоположный смысл.Чтение «Книги о пути жизни» будет бесплодным, если оно не обнаруживает ненужность отвлеченных идей, не приводит к перевороту в самом способе восприятия мира.

Лао-цзы

Философия / Древневосточная литература / Древние книги