Читаем Истребитель колючек. Сказки, легенды и притчи современных ассирийцев полностью

«Послушай, – сказал незнакомец, – вчера я тебе дал сто туманов! Зачем же ты сегодня опять идешь собирать колючки?»

Старик ответил: «Что же мне делать? Я потерял твой перстень!»

Сжалившись над стариком, святой человек подарил ему четки и сказал: «Отнеси эти четки к меняле. Он тебе даст за них сто туманов!»

Старик очень обрадовался подарку, но опять подумал: «А что, если я не застану менялы дома? Соберу я сначала колючки». Он собрал сначала колючки и когда он стал переходить через ту же реку, то уронил четки в воду. Стал он их искать в реке, но не смог найти. Отправился старик на базар, продал колючки и пошел домой. Жена, увидев его снова печальным, спросила: «Чего же ты снова грустишь?»

«Вчерашний незнакомец дал мне сегодня четки, но я и их потерял».

Жена сказала: «Тот, кто тебе подарил четки, – смертный человек. Тебя вознаградит бог!»

В эту ночь старик спал спокойно, а на рассвете снова пошел собирать колючки. И снова с ним повстречался тот же святой человек и сказал: «Послушай, разве тебе мало двухсот туманов? Зачем же ты опять пришел за колючками?»

И старик ответил: «Да накажет меня бог! Я потерял ту вещицу, которую ты мне дал!»

Святой человек пошел своим путем и услышал голос бога: «Бедному старику ты отдал за эти два дня двести туманов. Да будет тебе известно, что с сотворения мира я установил ему долю – три шаура, но ради тебя я ее увеличу: с сегодняшнего дня его доля будет три шаура с половиной!» Святой пошел дальше, а старик отнес колючки на базар и продал их за три с половиной шаура.

В тот день человек, которому старик продал колючки, ждал гостей. Он пригласил старика к себе и сказал: «Садись, угощайся, а потом пойдешь домой!»

Старик сел за стол, поел хлеба, а потом отправился на базар, где истратил три шаура. Осталась у него только половина шаура. «Слава богу за его милость!» – подумал старик.

По дороге домой он увидел человека, продававшего рыбу, стоившую примерно один туман. Продавец кричал: «Продам рыбу за цену, которую мне дадут!» Старик подумал про себя: «Это дорогая рыба. Она стоит один туман, а у меня только половина шаура!»

Хозяин рыбы сказал: «Я поклялся продать ее за цену, которую мне дадут!»

Старик отдал человеку половину шаура, взял рыбу и отправился домой.

Жена очень обрадовалась, увидев, что муж принес рыбу. Она была беременна. И ей очень хотелось рыбы, но она не говорила об этом мужу. Она знала, что у него нет денег, чтобы купить рыбу.

Старик послал жену к соседу за котелком. Пошла она за котелком, а муж взял нож и стал чистить рыбу. Он распорол живот рыбы и, к своему удивлению, увидел, как оттуда выпали кольцо, четки и блестящий камень. Узнал старик четки и кольцо и положил их в карман. Когда вернулась жена, он сказал: «Пойду на базар, у меня там важное дело!»

Пошел он на базар и сразу к меняле, отдал ему четки и перстень и сказал: «Святой человек сказал, чтобы ты мне дал за эти вещи двести туманов».

Не говоря ни слова, меняла вынул деньги и отсчитал двести туманов.

На базаре старик купил на двести туманов всякого добра и пришел домой, сияя от счастья. Жена несказанно обрадовалась и приготовила вкусные кушанья. Когда наступила ночь, то старик со старухой с изумлением увидели, что тот блестящий камень, что был в животе у рыбы, светился ярким светом.

Тогда старик сказал старухе: «Сколько милости послал нам бог! Нам уже не нужно светильника!»

Положил старик этот камень на стол, и камень стал освещать комнату ярче светильника.

Был у старика и старухи завистливый сосед. Почуяв приятный запах пищи, доносившийся из дома старика, он подумал: «Отродясь не бывало такого, чтобы в этом доме так готовили». Подошел он к дому старика и постучался в дверь. Открыл ему старик и пригласил войти. Войдя в дом, завистливый сосед увидел камень. Он сразу понял, что ему нет цены, и сказал старику: «Продай мне этот камень!»

«Сколько дашь за него?» – сказал старик.

«Дам сто туманов!» – ответил тот.

Старик не знал, сколько стоит этот камень, поэтому не поверил соседу и сказал: «Ты шутишь?»

«Даю двести туманов!» – сказал сосед.

Так он повысил цену до пятисот туманов. «Что он шутит?» – подумал старик и сказал: «Ну, хорошо! Принеси деньги».

Но прежде чем отдать деньги, сосед потребовал от старика расписку: «Дай мне расписку, чтобы потом никто из нас не раскаивался!»

Когда старик дал расписку, то сосед отдал старику пятьсот туманов, и получил взамен камень.

«Дурак ты! – сказал сосед. – Цена этому камню пятьсот миллионов. Зачем ты отдал его по такой низкой цене?»

Старик ответил на это: «За все это я заплатил полшаура».

Когда сосед услышал это, то с ним от зависти случился удар.

После смерти соседа камень остался у старика. Вскоре старик стал очень богатым человеком.

Однажды святой человек увидел этого старика, богато разодетого, и очень удивился. И в это время святой услышал голос бога: «Ты дал ему в течение двух дней двести туманов, а я в один день – полшаура!»

Святой человек покорно ответил: «Владыка мира сего! Да прославится еще более имя твое! Твои полшаура имеют больше значения, чем все сокровища человека!» 

Божье наказание

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Книга о Пути жизни (Дао-Дэ цзин). С комментариями и объяснениями
Книга о Пути жизни (Дао-Дэ цзин). С комментариями и объяснениями

«Книга о пути жизни» Лао-цзы, называемая по-китайски «Дао-Дэ цзин», занимает после Библии второе место в мире по числу иностранных переводов. Происхождение этой книги и личность ее автора окутаны множеством легенд, о которых известный переводчик Владимир Малявин подробно рассказывает в своем предисловии. Само слово «дао» означает путь, и притом одновременно путь мироздания, жизни и человеческого совершенствования. А «дэ» – это внутренняя полнота жизни, незримо, но прочно связывающая все живое. Главный секрет Лао-цзы кажется парадоксальным: чтобы стать собой, нужно устранить свое частное «я»; чтобы иметь власть, нужно не желать ее, и т. д. А секрет чтения Лао-цзы в том, чтобы постичь ту внутреннюю глубину смысла, которую внушает мудрость, открывая в каждом суждении иной и противоположный смысл.Чтение «Книги о пути жизни» будет бесплодным, если оно не обнаруживает ненужность отвлеченных идей, не приводит к перевороту в самом способе восприятия мира.

Лао-цзы

Философия / Древневосточная литература / Древние книги