Читаем Истребитель полицейских полностью

Серая пелена облаков, оседая с неба на землю, наглухо укутывала городские строения, серые сами по себе от оседавшей на них веками копоти, свинцовый туман стелился по серому бетону тротуаров и темно-серому асфальту мостовых и вместе с немногочисленными прохожими серыми клубами катился по улицам города, усугубляя и без того наводящую уныние безысходность января. Январь — первый месяц года. В нем тридцать один день. Но для человека, лежавшего у стены в подвале, не будет больше ни дней, ни лет.

В голове у него торчал топор.

Это был не маленький топорик, а самый настоящий колун, которым рубят деревья и колют дрова. Удар клинообразным металлическим лезвием был, по-видимому, нанесен с такой силой, что раскроил убитому голову, а потому все вокруг было забрызгано кровью, хотя надобности в этом ударе никакой не было, ибо на теле и лице убитого насчитывалось не менее двадцати ранений. Убитый, несомненно, был мертв еще до того, как убийца вонзил лезвие топора ему в череп, — изогнутое топорище отбрасывало тень на серую стену, забрызганную кровью.

Кровь не пахнет.

В подвале пахло угольной пылью, человеческим потом и даже мочой от одного из бункеров с углем возле топки, но запаха крови детектив Стив Карелла не чувствовал. Щелкали фотокамерами полицейские фотографы, а помощник врача, убедившись, что человек мертв, ждал, пока очертят мелом его силуэт на полу, прежде чем увезти тело в морг для вскрытия, как будто это надо, когда у человека из черепа торчит топор. Детектив Коттон Хейз был занят беседой с двумя полицейскими из городского уголовного розыска, а Карелла присел на корточки перед мальчиком лет семи, который изо всех сил старался не смотреть туда, где лежал мертвец.

— Ну-ка, сынок, скажи, как тебя зовут? — спросил Карелла.

— Мики, — ответил мальчик.

— Мики кто?

— Мики Райан. А у нас теперь будет жить привидение?

— Нет, сынок, не будет.

— Откуда вы знаете?

— Привидений вообще не бывает, — твердо произнес Карелла.

— Это вы так думаете, — не согласился Мики. — А мой папа один раз видел привидение.

— На этот раз привидения не будет, — стоял на своем Карелла. — Лучше расскажи мне, что ты видел, а, Мики?

— Я спустился в подвал за велосипедом и увидел его, — ответил Мики. — Вот и все.

— Именно там, где он лежит? У стены?

Мики кивнул.

— А где твой велосипед, Мики?

— За бункером.

— А как же ты оказался здесь, по эту сторону бункера? Ты что-нибудь услышал?

— Нет.

— Зачем же ты подошел сюда? Твой велосипед совсем в другой стороне подвала.

— Из-за крови, — объяснил Мики.

— Что?

— По полу текла кровь, вот я и пошел посмотреть. Я не сразу понял, что случилось, и подошел поближе. Тут-то я и увидел мистера Лассера.

— Его так зовут?

— Да. Мистер Лассер.

— А имя его ты знаешь?

— Джордж.

— Джордж Лассер, верно?

Мики кивнул.

— И мистер Лассер — управляющий в вашем доме, верно?

— Да, — снова кивнул Мики.

— Хорошо, Мики. А что ты сделал, когда увидел мистера Лассера?

— Я побежал.

— Куда?

— Наверх.

— Куда наверх?

— К маме.

— А потом?

— Я сказал ей, что мистер Лассер лежит мертвый в подвале, а в голове у него торчит топор.

— А потом?

— Потом она спросила: "Правда?" — и я ответил, да, правда, и она позвонила в полицию.

— Мики, ты видел в подвале кого-нибудь, кроме мистера Лассера?

— Нет.

— Встретил ли ты кого-нибудь, когда спускался в подвал?

— Нет.

— А когда бежал наверх?

— Нет.

— Извините, в чем дело? — послышался чей-то голос, и Карелла, подняв глаза, увидел высокую, с неприметными чертами лица блондинку в накинутом на плечи легком пальто. Оттолкнув патрульного, который стоял у входа, она вошла в подвал.

— Я мать этого мальчика, — сказала она. — Не знаю, что говорится в законе, но уверена, что у вас нет никаких прав допрашивать семилетнего ребенка в подвале дома и, кстати, в любом другом месте!

— Миссис Райан, насколько я понимаю, мой напарник попросил у вас разрешения…

— Он не сказал мне, что вы снова поведете мальчика сюда.

— Я уверен, он не…

— Только я на минуту отвернулась, как ваш напарник и мальчик исчезли, и я понятия не имела, куда они делись. Неужели вы не понимаете, я сама вся на нервах из-за того, что семилетний ребенок нашел в подвале — только представьте себе мертвеца с топором в черепе, а потом снова исчез из дома неизвестно куда.

— Он все время здесь, миссис Райан, — сказал Карелла. — Цел и невредим.

— Да, а рядом лежит окровавленный труп, с которого он не сводит глаз.

— Прошу прощения, миссис Райан.

— Ему всего семь лет, и подобная пытка для него невыносима. Мы ведь живем в цивилизованной стране, если вы помните.

— Помню, мэм. Но именно он обнаружил тело, и мы решили, что было бы гораздо легче восстановить картину происшедшего, если бы…

— Позвольте заметить, что он уже достаточно помог вам, — не уступала миссис Райан.

— Конечно, миссис Райан, — согласился Карелла. — Спасибо вам за помощь.

— Вы что, смеетесь надо мной, что ли? — возмутилась миссис Райан.

— Ни в коем случае, мэм. Я искренне вам благодарен, — сказал Карелла.

— Чего еще ждать от легавых? — поджала губы миссис Райан и, схватив сына за руку, потащила за собой.

Перейти на страницу:

Все книги серии 87-й полицейский участок

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже