Читаем Исцеление водой полностью

Я завожу разговор о внешнем мире, и Ллеу спрашивает, что именно мне хотелось бы узнать. Но я боюсь произнести все это вслух: «А что ты чувствовал, когда родился ребенок? А у тебя будут еще дети? А каково тебе было в юные годы? Каково это вообще – жить мужской жизнью, иметь мужское тело, такое плотное и увесистое? А что собой представляют другие мужчины? Что чувствуешь за пределами наших границ? Не стягивает ли на лице кожу от тамошней атмосферы? И не калечит ли она тело? А ты тоже думаешь о смерти?..»

– Господи, какое пекло! – роняет Ллеу.

Приподнявшись на локтях, я вытягиваю губы трубочкой и обдуваю ему лицо. Глаза у него закрыты, а губы трогает легкая улыбка. Внезапно у меня подкатывает тошнота.

– Расскажи что угодно, – отвечаю я.

– С чего наш мир тебя так беспокоит?

– Просто хочу знать. – Чувствую, как в глазах появляются слезы.

– Ты что, плачешь? – спрашивает он, не поднимая век.

– Нет. Просто голова разболелась.

Я ложусь лицом вниз, чтобы предательская влага не бежала по лицу. Старая хитрость, усвоенная даже не помню когда. А может, это вообще присущая всем людям уловка, с которой я родилась на свет?

– Не плачь, – говорит Ллеу, посмотрев на меня наконец. – Терпеть не могу, когда женщины плачут. Сущая манипуляция. – Он встает на ноги и поднимает меня следом: – Иди-ка домой и прими аспирин. Тебе бы надо получше за этим следить, – добавляет он. – И вообще, побольше о себе заботиться.

Положив мне руки на плечи, Ллеу быстро целует меня в лоб. Интересно, знает ли он, как сильно воздействует на меня его тело? И предпринимает ли он собственные меры предосторожности?


По дороге обратно к дому мы слышим голоса. Это явно разговаривают мои сестры, но различается еще и какая-то посторонняя возня. Непонятный шум постепенно сходит на нет. Ллеу в недоумении глядит на меня, но лишь какое-то мгновение.

– Похоже, затеяли какую-то игру, – высказываю я предположение.

Мы выходим на ближайшую полянку. Сестры стоят там перед чем-то или кем-то и злобно насмехаются. Здесь довольно сумрачно, густая листва плотно сплетается, совсем не пропуская света. Торчащие из земли камни, обросшие мхом, похожи на зеленые языки. Листья подернуты плесневым налетом. Сестры не слышат нашего приближения.

– Где твоя мать? – спрашивает Скай, все так же стоя к нам спиной. – Где она?

Она протягивает руку и небрежно встряхивает перед собой ветку куста. Резко вспорхнувшие оттуда птицы скрываются в листве над головой.

– Почему ваши мужчины о ней не заботятся? – присоединяется Грейс. – Почему ты сам не беспокоишься о ней?

– Небось бросили ее там одну, да? – продолжает Скай.

– Что бы она подумала, если б узнала? – добавляет Грейс.

Ллеу быстро возникает перед ними, и сестры, отшатнувшись от неожиданности, пятятся назад. Он берет Гвила за руку. У того лицо в слезах, штаны застегнуты лишь наполовину.

– Вы что ему такое сделали?! – грозно спрашивает Ллеу.

Но Грейс нисколько не пугается.

– Ничего, – вскидывает она подбородок. – Просто нашли его одного в лесу. – Она бросает взгляд на Гвила: – Шнырял тут вокруг, делая то, что делают мужчины.

Гвил, опустив низко голову, отворачивается от них, утирает глаза тыльной стороной ладони.

– Оставьте его в покое, – говорит Ллеу.

– А то что? – с улыбкой спрашивает Грейс. Однако стоит ему подступить к ней всего на шаг, как сестра, несмотря на всю свою браваду, быстро ретируется.

– Так безжалостно вести себя с ребенком! Это отвратительно. Будь ты мужчиной, я бы врезал тебе не задумываясь.

– Что ж, хорошо тогда, что я не мужчина, – отвечает Грейс.

У Ллеу непроизвольно вскидываются руки, но тут же опускаются по бокам.

Мы с сестрами уходим, оставляя мужчин позади густых деревьев. Обе они в нервозном, даже каком-то эйфорическом состоянии. Мы пережили кое-что еще! Ведь что такое мальчик – как не маленький, уязвимый мужчина. Безопасный образец. Так что мы сумели кое-что для себя выяснить, кое-что доказать. Но тем не менее мы по-прежнему очень хрупки и ранимы, и нам нельзя об этом забывать.

Вечером, задремав у себя в комнате перед ужином, я просыпаюсь, оттого что Грейс тянет меня за волосы и охаживает оплеухами, пока я наконец не вскидываю, защищаясь, руки и не скатываюсь с постели. Поглядев на сестру, вижу, что она вся красная, что ее буквально бьет истерика.

– Мама! – с придыханием вскрикивает она, на миг прекратив меня лупить. – Мама!

– Что? – недоумеваю я, даже забыв о своих звенящих от боли ушах. – Что стряслось?

– Ее еще нет! – кричит Грейс.

В комнату вбегает Скай и принимается царапать себе лицо и громко голосить, пока мне не удается найти в комоде хороший отрез кисеи, чтобы замотать ей рот и заткнуть глотку. Однако это все равно не унимает ее стенаний.

И тут меня тоже охватывает страх, ноги подкашиваются, и я вместе с сестрами начинаю отчаянно вопить. Потому что внезапно это превращается в реальность: мать пропала.

– Она не вернется! – хрипло кричит Скай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные хиты: Коллекция

Время свинга
Время свинга

Делает ли происхождение человека от рождения ущербным, уменьшая его шансы на личное счастье? Этот вопрос в центре романа Зэди Смит, одного из самых известных британских писателей нового поколения.«Время свинга» — история личного краха, описанная выпукло, талантливо, с полным пониманием законов общества и тонкостей человеческой психологии. Героиня романа, проницательная, рефлексирующая, образованная девушка, спасаясь от скрытого расизма и неблагополучной жизни, разрывает с домом и бежит в мир поп-культуры, загоняя себя в ловушку, о существовании которой она даже не догадывается.Смит тем самым говорит: в мире не на что положиться, даже семья и близкие не дают опоры. Человек остается один с самим собой, и, какой бы он выбор ни сделал, это не принесет счастья и удовлетворения. За меланхоличным письмом автора кроется бездна отчаяния.

Зэди Смит

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези