Читаем It is their life (СИ) полностью

Говорите, пока работаю, пацаны, Вот рисунки мои - украшение любой стены.

Это часть моей новой выставки. Правда, класс?

Разукрасим весь город, пока не поймают нас.


Эй, чувак, подержи мою краску в руках пока, Шерлок хочет задать вопрос мне наверняка.

Ну, ребята, негусто надыбали вы инфы, Но по адресу правильному обратились вы.


Иероглифы жёлтой краской? Что за фигня?

Мне язык незнаком, но краску ту знаю я, Мичиган, распылитель обычный. О`кей, спрошу, Если что-то узнаю, сразу же доложу.


А теперь нам, друзья, пожалуй, бежать пора: Через пару секунд приползут сюда мусора.

Хватит, больше не собираюсь я штраф платить, Обещая своё занятие прекратить…


========== Майор Бэрримор ==========


Мистер Холмс, что Вы здесь надеетесь отыскать: Лучи смерти, пришельцев, а может быть, монстров рать?

Подчиняюсь приказу свыше, но одобрять

Я его не обязан, слышите, Вашу мать?!


В прошлый раз незаконным проникли путём сюда, Неужели не угомонитесь Вы никогда?

Прикрываетесь именем брата не в первый раз, Боже, как же охота мне зарядить Вам в глаз!


Генри Найт - сумасшедший, а Вы повелись на бред, Никакого хаунда в нашей округе нет.

Доступ в Баскервиль Вам не сумеет, увы, помочь.

Я сказал всё. Ну а сейчас убирайтесь прочь.


Репутацию гения сложно мне подмочить, И не стану я уму-разуму Вас учить.

У Вас ровно сутки, достойно сыграйте роль.

Всё равно не сумеете мой разгадать пароль…


========== Старушка (“Большая игра”) ==========


Он такой… Его голос сводит меня с ума, Помогите, сейчас мой дом для меня - тюрьма.

Не в порядке здоровье, годы уже не те…

Он был так уверен в собственной правоте.


И сказал, что бомба взорвётся на мне тотчас, Если я не скажу Вам пару случайных фраз.

Он пугает меня. Скажите, кто он такой?

Говорит, что сполна насладился своей игрой.


Настоящий злодей. Без сомнения, на всё готов, И не жаль ему, право, беспомощных стариков.

Я взрывчаткой опутана вся, с головы до ног, Кем бы ни был ты, умоляю, спаси, сынок…


Может, всё-таки дни на земле мои сочтены?

Не удастся дожить мне до следующей весны.

Но мои соседи, прошу, защитите их…


Посторонний звук. Голос в трубке, увы, затих…


========== Дженнифер Уилсон (“Этюд в розовых тонах”) ==========


Ах, кому из бойфрендов сегодня мне позвонить?

У меня их полно, имена могу позабыть.

Только перед свиданьем снимаю кольцо всегда, Не была я в измене замечена никогда.


От дождя и ветра укрывшись воротником, Отправляюсь на встречу с мужчинами я тайком.

Если всё же об этом однажды узнает муж, Разведусь с ним немедля, оттяпав солидный куш.


Жидкой грязью забрызган мой розовый чемодан, Переждав непогоду, покинула ресторан, И поймала такси тотчас, на свою беду, Кто же знал, что так нелепо я попаду.


У водилы - пилюли со смертью и пистолет, У меня никаких средств защиты с собою нет, Кроме презервативов. Конечно, они не в счёт, Ведь меня отравить задумал таксист-урод.


Боль внутри нарастает, сжигая меня живьём, О спасении поздно заботиться мне своём.

Я ещё молода, так не хочется умирать, Мне б успеть на полу имя дочери написать…


========== Мистер Холмс ==========


Иногда бывает чудачкой моя жена, Всё равно чертовски заводит меня она!

Занималась физикой множество долгих лет, А потом мальчишек произвела на свет.


В нашем доме царит абсолютный матриархат, Обстоятельству этому я несказанно рад.

Если кто-то смеяться и возникать начнёт, У неё по полной немедленно огребёт.


Написал я книгу, правда, всего одну, Не читает супруга моя эту ерунду.

- “Ну-ка хватит мурлыкать, - скажет, - мой дорогой.”

Да по пятой точке шлёпнет меня рукой.


Сыновьями своими горжусь неустанно я, Только внуков нема, и это печаль моя.

Если Шерлок и Майкрофт жениться не поспешат, Значит, правда, что мужеложством они грешат…


========== Супруга Йена Монкфорда (“Большая игра”) ==========


Кровью залит салон машины. А муж мой где?

Кто поможет, скажите, люди, моей беде?

Подошёл ко мне джентльмен в шарфике и пальто, Заявил, что дружил с моим мужем. Простите, что?


Вас не знаю, и вижу сегодня я в первый раз, На бессовестной лжи построен весь Ваш рассказ.

Вы откуда взялись, и кто Вы вообще такой?

И слезу скупую утёрли зачем рукой?


Я прошу, прекратите этот нелепый фарс, Не могу я видеть Ваших бесстыжих глаз!

Говорите, что Йен весёленьким был на днях?

Он боролся с депрессией, видя кошмары в снах!


Я уже говорила с полицией только что, Вы достали меня, незнакомый субъект в пальто.

Мой супруг растяпою не был, понятно Вам?

Развернувшись, ушёл. Невоспитанный лгун и хам!..


========== Девушка из сети бездомных (“Большая игра”) ==========


Сэр, у Вас не найдётся мелочи для меня?

Может, в чём-то сумею полезной для Вас быть я.

Сеть бездомных готова выручить Вас всегда, И не требует много взамен своего труда.


Хоть и знаете Лондон весь вдоль и поперёк, Есть такие места, о которых Вам невдомёк.

Информацией необходимой мы Вас снабдим, И погибнуть лютою смертью Вам не дадим.


Поручение любое выполнить по плечу, Это чистая правда, ни капельки не шучу!

И не надо нам гладить спинки, чесать живот, Мы ведь люди, а не собаки дрянных пород.


Вы хотите узнать, где Голема отыскать?

За полтинник скажу всё, что Вы пожелали знать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочери леса (СИ)
Дочери леса (СИ)

АНОТАЦИЯ К РОМАНУ АЛЕКСАНДРА СМОЛИНА "ВЕДЬМА — ДОЧЕРИ ЛЕСА" Осторожно книга может содержать сцены жестокости и насилия, а так же нецензурную брань и малоприятные ритуалы по черной магии. Книга про злых ведьм без цензуры. Не рекомендуется к прочтению лицам с впечатлительной психикой, сторонникам гуманизма и сострадания. Книга Темная про темных героев, поэтому если вы относите себя к положительному читателю просьба ее не открывать.                                                                                              *    *    * Белогория — суровая страна гор и лесов, где дождливое лето сменяется ветреной осенью, а глухая осень безжалостными псами зимы. Осень повсюду. Осень грядет — опускается листьями в графстве "Воронье гнездо". Здесь окраина мира — пограничные земли с Далией. Кровь за единственный город Рудный течет ручьем. Только горы да лес. Напуганным шахтерам не дождаться помощи короля. Что скрывают эти непроходимые дебри, в которых запросто может задрать леший или сожрать медведь? Многие воины сгинули в муках пытаясь пройти напрямик. Там в лесу живет Грета! Безобразная ведьма со своим выводком упыриц. Жестокие дочери леса! Кто их повстречает — не сносит своей головы. Там на туманных горах разгорается шабаш! Безумные пляски с кровавыми оргиями на костях младенцев... Там неприкаянный шепот в густеющей тьме оврагов сводит заблудших путников с ума. Там хохот бесов заставляет мужей седеть. Там встретить черта в охапке листьев можно быстрее, чем заприметить волка или лису. Там живут дочери леса, и горе тому, кто однажды наткнется на них! * * * Я представляю вашему вниманию свой новый цикл романов "ВЕДЬМА". Я расскажу вам тяжелую историю троих дочерей, которых похитила и воспитала самая страшная ведьма Белогории — Грета Черная баба! Вы сможете полностью окунуться с головой в атмосферу живого мрачного леса и жизни в нем, встретить там самых разных диковинных существ, пройти множество испытаний, и выжить во что бы то ни стало. Вы сможете увидеть мрачную жизнь на окраине мира глазами маленьких девочек, которым приходиться учиться темному ремеслу колдовства. Дом ведьмы заслуживает особого внимания. Стои́т он один одинешенек посреди леса окутанный мраком. Что скрывает злосчастное поместье, которое солдаты обходят десятой дорогой? Там по ночам из подвала выходят гости потустороннего мира. Князья и демоны. Там течет кровь из окон и дверей, там чавканье свиней и блеянье козлов заглушают предсмертные крики жертв. И кто же хозяин графства? Граф Рудольф или Трясинная ведьма из Варии — она же Черная баба — она же Раскапывательница могил, Пожирательница детей и Грета Сажа. Она спустилась с высоких гор, чтобы извести род человеческий и посеять зло. Пройдите весь путь глазами маленьких девочек, которым предстоит стать настоящими ведьмами, и узнайте самую главную интригу этой истории — ради чего Грета воспитывает своих дочерей?

Александр Смолин

Фантастика / Драматургия / Драма / Фэнтези / Ужасы и мистика / Роман
Счастливчики
Счастливчики

Нидерландская революция открывает стране путь к достижению экономического могущества. Парламент принял закон, запрещающий кораблям других стран выходить за пределы Атлантического океана. Сильные эскадры патрулируют океанские воды. Португалия смирилась и согласилась платить дань. Но не гордые испанцы. Золото Америки уже посыпалось в королевскую казну. Первые сухопутные экспедиции на тихоокеанское побережье принесли тонны золота. Родившийся во Фландрии король Испании и Австрии Карл V Габсбург решил наказать зарвавшуюся республику и надеть на голову третью корону.Братья близнецы связали свою жизнь с морем. Они хорошо отработали свой первый в жизни контракт на океанском контейнеровозе. Вещи собраны, на руках билеты домой. Но вмешивается случай. Братья сталкиваются с неопознанным явлением Бермудского треугольника. В результате, вместо заслуженного отпуска, они становятся участниками войны в Карибском море.

Даниэла Стил , Джон Годбер , Дмитрий Николаевич Светлов , Дмитрий Светлов , Лиз Лоусон , Тиффани Райз

Фантастика / Любовные романы / Классическая проза / Альтернативная история / Боевик / Драма / Проза