Читаем It is their life (СИ) полностью

Шерлок весел был, о делах без конца болтал.

Дядя Калвертон кукле голову оторвал.


Мы во мнении сошлись, что Шерлок пришёл бухой: Наши папы ведут себя так, уходя в запой.

Был небрит он, и тело его сотрясала дрожь.

Дядя Смит на него смотрел, как солдат на вошь.


Было всем нам, признаться, немного не по себе; Друг на друга смотрели в напрасной, немой мольбе.

Словно в страшную сказку внезапно попали вдруг, Участился у каждого трепетный сердца стук.


- “Мистер Холмс закончил. Похлопайте же ему!”

Не хотелось хлопать решительно никому.

Были жидкими аплодисменты. И в царство тьмы

Удалились они. Спокойно вздохнули мы…


========== Двое на катере (“Последнее дело”) ==========


Мы на катере плыли. Била волна о борт.

А по радио передали вдруг: - “Шерринфорд”.

Повторили это, наверное, десять раз.

Мой напарник с меня не сводил изумлённых глаз.


- “Что такое? Не понимаю…” - Да не боись!

Здесь подобное часто бывает…” Ну зашибись!

Громкий гул вертолёта оба мы слышим вдруг, А потом снаружи странный раздался стук.


Оба вышли на палубу. Замерли, чуть дыша, Потому что от страха в пятки ушла душа: Незнакомый мужчина смотрел на нас сверху вниз.

А на улице дул в это время отнюдь не бриз.


- “Я Вас знаю! - вскричал мой напарник. - Вы - детектив.

Были мёртвым два года, потом оказалось - жив.”

Усмехнулся он: - “Нашей встрече я очень рад.

Только Вы ошибаетесь: не детектив. Пират…”


========== Мистер Кингсли, клиент Шерлока (“Шесть Тэтчер”) ==========


Да, я плотником был. Мне физический труд не чужд.

И платили за это, признаюсь, немалый куш.

Да, и правая больше левой рука моя.

Мистер Холмс, ну всё-то Вы знаете про меня!


Электронные сигареты теперь курю, А обычные - бросил, честно Вам говорю.

С симпатичной японкой раньше крутил любовь, И от бешеной страсти в жилах кипела кровь.


Я тату с её именем правда свести хотел, Позабылись жаркие ночи, слияние тел…

Мистер Холмс, я думал, тут нужен особый ум, Вы всё так объяснили, что понял бы тугодум.


Неужели и правда шпионка моя жена?

Президенту в шею введёт препарат она, Тот, что воле хозяина нового подчинит?..

Этой новостью я потрясён и почти убит…


Это шутка была?! Не ношу я её бельё!

Ну за что Вы меня выгоняете, ё-моё?

Хорошо. Надеваю бюстгальтеры иногда, И за это она меня бросила навсегда…


========== Сэр Эдвин (“Шесть Тэтчер”) ==========


Шерлок явно под кайфом, Майкрофт. Он наркоман.

Хоть одним бы глазком взглянул он на наш экран!

Нет, конечно же, лучше в Твиттере зависать, Пока все остальные будут его спасать.


Мы немного подправили видео, где Ваш брат

Застрелил человека. Камнем упал магнат.

Новобранец рьяный убийство то совершил, На курке зачесался палец - терпеть нет сил.


Эта версия - официальная. Шерлок чист.

Потрудился на славу лучший специалист.

Не таскайте печенье имбирное со стола, И запомните, что у Вас ещё есть дела.


Мориарти вернулся. Опасность всем нам грозит.

Разберитесь с ним, он - тот ещё паразит.

Что намерены делать Вы, можете нам сказать?

Улыбаясь, ответил Шерлок: - “Я буду ждать…”


========== Помощники Шерлока (“Последнее дело”) ==========


Шерлок нанял нас, чтобы братика напугать.

Поздней ночью Майкрофт ещё не ложился спать.

Он сидел и курил, а также смотрел кино, Потрясения такого не чувствовал он давно.


Когда я позвала его тоненьким голоском, А сообщник мой тихо спрятался за углом, Майкрофт сразу на звук отправился, чуть дыша, Очень острый кинжал свой крепко в руках держа.


Я звала его: - “Братик, ну поиграй со мной!

Ведь у нас ещё много времени, дорогой…”

Из картин полились потоки кровавых слёз.

- “Я хочу, чтоб восточный ветер тебя унёс…”


Мой напарник в наряде клоуна тут как тут; Поединок их мог быть вообще нереально крут, Только Майкрофт ринулся вниз, перейдя на бег.

Ну какой впечатлительный всё-таки человек!


А внизу все двери закрыты - не убежать.

Мы могли бы ещё немножечко попугать, Только Шерлок явился. Свистнул. Зажёгся свет.

- “Помоги мне, братишка! Страшно так - силы нет…”


Детектив усмехнулся и повернулся к нам: - “Свою плату получите позже. Спасибо вам.”

Мы тотчас же покинули этот шикарный дом.

Может, снова для дела нас позовут потом…


========== Дядя Руди ==========


Не от мира сего племянница у меня, До поры мы терпели. Боялись Эвр, как огня.

Доводила Шерлока. Мальчик всю ночь вопил, Как узнал, кто именно Редберда утопил.


Пела странную песню какую-то день-деньской, Заставляя родных утратить сон и покой.

Рисовала рисунки жуткие, а потом

Чиркнув спичкой, дотла спалила весь отчий дом.


Существует место секретное - Шерринфорд.

То не сказочный остров, а просто закрытый форт

Для душевно больных преступников. И туда

Я отправил свою племянницу навсегда.


Майкрофт маме и папе вынужден был солгать, Объяснить, что им некого больше опознавать.

Хорошо, что поверили в лживые те слова, Ни к чему им знать, что их дочка ещё жива…


========== Молодой полицейский (“Последнее дело”) ==========


Как сумела из Шерринфорда Эвр Холмс сбежать?

Нам пришлось её быстро в машину упаковать.

Доктор Уотсон, бедняга, до ниточки весь промок: Он в колодце глубоком, несчастный, чуть не утоп.


Майкрофт в камере заперт был и, как лист, дрожал.

Вышел он на свободу и слёзы едва сдержал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочери леса (СИ)
Дочери леса (СИ)

АНОТАЦИЯ К РОМАНУ АЛЕКСАНДРА СМОЛИНА "ВЕДЬМА — ДОЧЕРИ ЛЕСА" Осторожно книга может содержать сцены жестокости и насилия, а так же нецензурную брань и малоприятные ритуалы по черной магии. Книга про злых ведьм без цензуры. Не рекомендуется к прочтению лицам с впечатлительной психикой, сторонникам гуманизма и сострадания. Книга Темная про темных героев, поэтому если вы относите себя к положительному читателю просьба ее не открывать.                                                                                              *    *    * Белогория — суровая страна гор и лесов, где дождливое лето сменяется ветреной осенью, а глухая осень безжалостными псами зимы. Осень повсюду. Осень грядет — опускается листьями в графстве "Воронье гнездо". Здесь окраина мира — пограничные земли с Далией. Кровь за единственный город Рудный течет ручьем. Только горы да лес. Напуганным шахтерам не дождаться помощи короля. Что скрывают эти непроходимые дебри, в которых запросто может задрать леший или сожрать медведь? Многие воины сгинули в муках пытаясь пройти напрямик. Там в лесу живет Грета! Безобразная ведьма со своим выводком упыриц. Жестокие дочери леса! Кто их повстречает — не сносит своей головы. Там на туманных горах разгорается шабаш! Безумные пляски с кровавыми оргиями на костях младенцев... Там неприкаянный шепот в густеющей тьме оврагов сводит заблудших путников с ума. Там хохот бесов заставляет мужей седеть. Там встретить черта в охапке листьев можно быстрее, чем заприметить волка или лису. Там живут дочери леса, и горе тому, кто однажды наткнется на них! * * * Я представляю вашему вниманию свой новый цикл романов "ВЕДЬМА". Я расскажу вам тяжелую историю троих дочерей, которых похитила и воспитала самая страшная ведьма Белогории — Грета Черная баба! Вы сможете полностью окунуться с головой в атмосферу живого мрачного леса и жизни в нем, встретить там самых разных диковинных существ, пройти множество испытаний, и выжить во что бы то ни стало. Вы сможете увидеть мрачную жизнь на окраине мира глазами маленьких девочек, которым приходиться учиться темному ремеслу колдовства. Дом ведьмы заслуживает особого внимания. Стои́т он один одинешенек посреди леса окутанный мраком. Что скрывает злосчастное поместье, которое солдаты обходят десятой дорогой? Там по ночам из подвала выходят гости потустороннего мира. Князья и демоны. Там течет кровь из окон и дверей, там чавканье свиней и блеянье козлов заглушают предсмертные крики жертв. И кто же хозяин графства? Граф Рудольф или Трясинная ведьма из Варии — она же Черная баба — она же Раскапывательница могил, Пожирательница детей и Грета Сажа. Она спустилась с высоких гор, чтобы извести род человеческий и посеять зло. Пройдите весь путь глазами маленьких девочек, которым предстоит стать настоящими ведьмами, и узнайте самую главную интригу этой истории — ради чего Грета воспитывает своих дочерей?

Александр Смолин

Фантастика / Драматургия / Драма / Фэнтези / Ужасы и мистика / Роман
Счастливчики
Счастливчики

Нидерландская революция открывает стране путь к достижению экономического могущества. Парламент принял закон, запрещающий кораблям других стран выходить за пределы Атлантического океана. Сильные эскадры патрулируют океанские воды. Португалия смирилась и согласилась платить дань. Но не гордые испанцы. Золото Америки уже посыпалось в королевскую казну. Первые сухопутные экспедиции на тихоокеанское побережье принесли тонны золота. Родившийся во Фландрии король Испании и Австрии Карл V Габсбург решил наказать зарвавшуюся республику и надеть на голову третью корону.Братья близнецы связали свою жизнь с морем. Они хорошо отработали свой первый в жизни контракт на океанском контейнеровозе. Вещи собраны, на руках билеты домой. Но вмешивается случай. Братья сталкиваются с неопознанным явлением Бермудского треугольника. В результате, вместо заслуженного отпуска, они становятся участниками войны в Карибском море.

Даниэла Стил , Джон Годбер , Дмитрий Николаевич Светлов , Дмитрий Светлов , Лиз Лоусон , Тиффани Райз

Фантастика / Любовные романы / Классическая проза / Альтернативная история / Боевик / Драма / Проза