Читаем It is their life (СИ) полностью

Он ворвался, как вихрь, разрушил мою любовь, И за это прольёт безропотно свою кровь.


Я ошиблась в нём. Оказался не так уж прост

Детектив доморощенный, грёбаный Шерлок Холмс.

Про меня он столько инфы накопать сумел, Что мне светит пожизненно. Или вообще расстрел.


Растворяюсь во тьме, к концу подошла игра, А на флешке инициалы: “A.G.R.A.”, Посылаю тебе я прощальный земной поклон, Я надеюсь, что ты будешь счастлив, мой милый Джон…


========== Филипп Андерсон ==========


В Скотланд-Ярде служу, обычный судмедэксперт, И малиновый джем обожаю я на десерт.

Парень видный, заботливый я, не курю, не пью, Но проблема одна - у меня на нуле айкью.


Изменяю жене, бывает такой косяк, И недавно по этой причине попал впросак; Моя связь с коллегой - уже не секретный файл, Ведь у Салли поза любимая - “догги стайл”.


Когда Шерлок сбросился с крыши - создал фан-клуб, В его гибель не верил, я не настолько глуп.

В мой “Пустой катафалк” весь Лондон тогда ходил, За два года никто о Шерлоке не забыл.


Шерлок Холмс - величайший гений, он так хорош!

И пускай он частенько не ставил меня ни в грош, Я готов на коленях ползать и всё простить, Лишь бы он продолжал и дальше на свете жить.


Пусть он смотрит с презрением, словно солдат на вошь, О прыжке своём с крыши снова втирает ложь, Верю в Шерлока Холмса - ну что тут ещё сказать?

Мне таким же, как он, увы, никогда не стать…


========== Чарльз Огастес Магнуссен ==========


Прихожу на работу, словно к себе домой, Всё моё в этом городе, сам город - тоже мой.

В кабинете опять воняет “Клэр де ла Люн”, Не пора ли Вам, леди Смолвуд, сменить парфюм?


Это нация травоядных, а не страна, У меня пока что нейтральная сторона.

Руки влажные? Да, увы, но я нездоров.

Но к тому, чтоб вредить и дальше - всегда готов.


Я магнат и владелец газет, я как Крез, богат, Даже сам Абрамович в гостях меня видеть рад.

Я тут к Холмсу зашёл, облегчился в его камин, Доктор Уотсон, наверно, подумал, что я кретин.


Приглашу-ка я их обоих к себе в Эпплдор, Вдруг получится цивилизованный разговор?

Шерлок за информацию мне заплатить готов, Не пристрелит же он меня, ну в конце концов?


Закрываю глаза и спускаюсь к себе в подвал, Здесь уборка нужна непременно. Кругом завал.

Где там сказка про “Синюю бороду”? Вот, нашёл!

Прочитал. Улыбнулся. Вновь положил на стол.


О, явились они и запачкали мне паркет!

Ноги вас вытирать не учили? Конечно, нет.

Что вы ждёте? Того, что я вам предложу присесть?

Падай, Шерлок! Со мною рядом местечко есть.


Может, виски хотите? Да ладно, я пошутил!

За бутылочку круглую сумму я заплатил.

Ноутбук притащил мне Шерлок. А где пароль?

Скоро Майкрофт тебе покажет, что значит боль!


Что-то слишком военный врач на язык остёр, Я за дерзость такую суну его в костёр.

И под белые рученьки выведу на крыльцо, Пусть к щелчкам моим привыкает его лицо.


С Рождеством поздравляет Шерлок - что-то не так…

Он полез в карман к Джону - это тревожный знак.

Эй, спасите меня, ведь я же боюсь его!..


Он, увы, не успел сказать больше ничего…


========== Салли Донован ==========


Рейхенбахский герой опять задирает нос, Тоже мне, знаменитость. Видали таких мы звёзд!

А по мне - так ты просто псих, рядовой маньяк, Почему все так любят тебя - не пойму никак.


Ну и что, пусть колени стёрты мои все в кровь, У меня, может, прошлой ночью была любовь!

Или просто я очень тщательно мыла пол.

Я бы с радостью в сердце тебе засадила кол!


А мужской парфюм, знаешь ли, больше по нраву мне, “Aхe Effect”, “Hugo Boss”, стоят на моём столе.

И плевать мне на то, что у Филиппа есть жена, Пусть подвинется эта дама. Чай, не стена.


Психопатам бывает скучно, однажды вдруг

Ты подбросишь нам труп, не правда ли, милый друг?

А не ты ли тогда похитил двоих детей, Дал нам координаты, чтобы нашли быстрей?


Это что за мужик с тобою, вон тот, хромой?

Доктор Уотсон? Он что, провожает тебя домой?

Ладно, я побежала, Лестрейд меня зовёт.

Эй, не хочешь ли даму ты пропустить вперёд?..


========== Генри Найт ==========


Я живу один, на отшибе мой дом стоит.

Из окна открывается просто чудесный вид.

Но когда накрывает местность густая тьма, Умираю от ужаса, просто схожу с ума.


Этот долбаный Баскервиль поломал всю жизнь, Доктор Мортимер шепчет мне: - “Генри, ты держись…”

Почему Шерлок всем сказал, что не видел пса?

А проклятый хаунд опять убежал в леса.


Доктор Френкленд раньше с батей моим дружил, Может, это он ему голову размозжил?

На болота отправлюсь ночью, совсем один, В голове моей крутится слово: “Liberty in”.


Застрелюсь, ей-Богу, сейчас я спущу курок!

Помешали… Бегут ко мне, не жалея ног.

Снова жуткий вой этот слышу я вдалеке, Выстрел доктора Уотсона зверя настиг в прыжке.


Неужели всё кончилось? Френкленд смотался, гад!

Догоните его, верните его назад!

Он ответит за всё, что с отцом моим сотворил.

Ну скажи мне, сволочь, за что ты его убил?!


Но прогулка по минному полю не удалась, Наступил на “лягушку” - она сразу взорвалась.

Раскидало ошмётки на несколько миль вокруг, На душе моей стало светлее и легче вдруг.


Я теперь свободен, спасибо Вам, мистер Холмс, И на небо смотрю, любуясь на россыпь звёзд.

Поспешу домой, там про оборотней кино

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочери леса (СИ)
Дочери леса (СИ)

АНОТАЦИЯ К РОМАНУ АЛЕКСАНДРА СМОЛИНА "ВЕДЬМА — ДОЧЕРИ ЛЕСА" Осторожно книга может содержать сцены жестокости и насилия, а так же нецензурную брань и малоприятные ритуалы по черной магии. Книга про злых ведьм без цензуры. Не рекомендуется к прочтению лицам с впечатлительной психикой, сторонникам гуманизма и сострадания. Книга Темная про темных героев, поэтому если вы относите себя к положительному читателю просьба ее не открывать.                                                                                              *    *    * Белогория — суровая страна гор и лесов, где дождливое лето сменяется ветреной осенью, а глухая осень безжалостными псами зимы. Осень повсюду. Осень грядет — опускается листьями в графстве "Воронье гнездо". Здесь окраина мира — пограничные земли с Далией. Кровь за единственный город Рудный течет ручьем. Только горы да лес. Напуганным шахтерам не дождаться помощи короля. Что скрывают эти непроходимые дебри, в которых запросто может задрать леший или сожрать медведь? Многие воины сгинули в муках пытаясь пройти напрямик. Там в лесу живет Грета! Безобразная ведьма со своим выводком упыриц. Жестокие дочери леса! Кто их повстречает — не сносит своей головы. Там на туманных горах разгорается шабаш! Безумные пляски с кровавыми оргиями на костях младенцев... Там неприкаянный шепот в густеющей тьме оврагов сводит заблудших путников с ума. Там хохот бесов заставляет мужей седеть. Там встретить черта в охапке листьев можно быстрее, чем заприметить волка или лису. Там живут дочери леса, и горе тому, кто однажды наткнется на них! * * * Я представляю вашему вниманию свой новый цикл романов "ВЕДЬМА". Я расскажу вам тяжелую историю троих дочерей, которых похитила и воспитала самая страшная ведьма Белогории — Грета Черная баба! Вы сможете полностью окунуться с головой в атмосферу живого мрачного леса и жизни в нем, встретить там самых разных диковинных существ, пройти множество испытаний, и выжить во что бы то ни стало. Вы сможете увидеть мрачную жизнь на окраине мира глазами маленьких девочек, которым приходиться учиться темному ремеслу колдовства. Дом ведьмы заслуживает особого внимания. Стои́т он один одинешенек посреди леса окутанный мраком. Что скрывает злосчастное поместье, которое солдаты обходят десятой дорогой? Там по ночам из подвала выходят гости потустороннего мира. Князья и демоны. Там течет кровь из окон и дверей, там чавканье свиней и блеянье козлов заглушают предсмертные крики жертв. И кто же хозяин графства? Граф Рудольф или Трясинная ведьма из Варии — она же Черная баба — она же Раскапывательница могил, Пожирательница детей и Грета Сажа. Она спустилась с высоких гор, чтобы извести род человеческий и посеять зло. Пройдите весь путь глазами маленьких девочек, которым предстоит стать настоящими ведьмами, и узнайте самую главную интригу этой истории — ради чего Грета воспитывает своих дочерей?

Александр Смолин

Фантастика / Драматургия / Драма / Фэнтези / Ужасы и мистика / Роман
Счастливчики
Счастливчики

Нидерландская революция открывает стране путь к достижению экономического могущества. Парламент принял закон, запрещающий кораблям других стран выходить за пределы Атлантического океана. Сильные эскадры патрулируют океанские воды. Португалия смирилась и согласилась платить дань. Но не гордые испанцы. Золото Америки уже посыпалось в королевскую казну. Первые сухопутные экспедиции на тихоокеанское побережье принесли тонны золота. Родившийся во Фландрии король Испании и Австрии Карл V Габсбург решил наказать зарвавшуюся республику и надеть на голову третью корону.Братья близнецы связали свою жизнь с морем. Они хорошо отработали свой первый в жизни контракт на океанском контейнеровозе. Вещи собраны, на руках билеты домой. Но вмешивается случай. Братья сталкиваются с неопознанным явлением Бермудского треугольника. В результате, вместо заслуженного отпуска, они становятся участниками войны в Карибском море.

Даниэла Стил , Джон Годбер , Дмитрий Николаевич Светлов , Дмитрий Светлов , Лиз Лоусон , Тиффани Райз

Фантастика / Любовные романы / Классическая проза / Альтернативная история / Боевик / Драма / Проза