Читаем It is their life (СИ) полностью

Посмотрю. Отосплюсь, я об этом мечтал давно…


========== Джефф Хоуп, таксист (“Этюд в розовых тонах”) ==========


Остаюсь незаметным в гуще большой толпы, Эти мерзкие люди наивны и так глупы!

Я по улицам Лондона снова вожу свой кэб, И ещё кое-чем зарабатываю на хлеб.


Своего благодетеля имя не назову.

Если вдруг аневризма лопнет в моём мозгу, Слава Богу, успел обеспечить своих детей, Будут жить безбедно они до скончанья дней.


Две таблетки - в одной из них спрятан смертельный яд, Кто не спрятался - я, извините, не виноват.

Выбирайте, не то получите пулю в лоб, Жертву очередную мою снова бьёт озноб.


Мистер Холмс, Вы умнее всех, кого я встречал, Принимайте лекарство, живее, момент настал!

Вы уже догадались, наверно, в чём суть игры?

Исчерпайте лимит везения до поры.


Я вторую пилюлю приму, делал так не раз, Не тяните кота за хвост, хватит лишних фраз.

Вдруг раздался выстрел, тело пронзила боль…

Ухожу со сцены. Мне нравилась эта роль…


========== Джанин Хокинс ==========


Шумит в ванной вода - это Шерл принимает душ.

Захожу к нему. Ну и что, что он мне не муж?

Доктор Уотсон на кухне топчется и сопит.

Он ревнует, наверно. Имеет несчастный вид.


Приглашу их на ужин с Мэри к себе домой, Пусть они убедятся, что Шерлок теперь со мной!

Ухожу на работу, целую котёнка в нос, Ты раскроешь все тайны мира, мой Шерлок Холмс…


Я подружкой невесты на свадьбе её была, Шерлок даже и там продолжал раскрывать дела.

Пусть речь шафера затянулась на три часа, Я, сгорая от страсти, смотрела в его глаза.


Он меня научил всему, танцевал как Бог, Я едва сдержала протяжный, влюблённый вздох.

Он сказал, что наручники носит с собой всегда, И сомненья мои растаяли без следа.


А потом предложение сделал, кольцо принёс, Затуманились мои очи от сладких слёз.

Если б Мэри не помешала на этот раз, Мы бы тут же помчались галопом в ближайший загс.


Она чем-то тяжёлым шваркнула по башке, И не дрогнула эта штука в её руке.

Я подругой её считала. Зачем же так?

Я упала плашмя, ударившись об косяк.


А когда оклемалась, - узнала, что Шерлок лгал, Мне смеялся в лицо, извиняться вообще не стал.

Но теперь я богата, купила коттедж себе, Ты сыграл свою роль, мой милый, в моей судьбе…


========== Антея ==========


Я люблю свою должность, не жалуюсь на судьбу, Всем, кто метит на место моё - закатать губу.

И в британском правительстве мой заседает босс, Как? Его вы не знаете? Это же Майкрофт Холмс!


Разъезжаю на лимузине туда-сюда, Так проходят дни и недели, летят года.

Шеф повысил зарплату, купила айфон себе, И теперь день и ночь зависаю в онлайн-игре.


Надо Шерлоку фото отдать, там с усами Джон, Вспоминаю с усмешкой, как меня клеил он: - “Вы свободны бываете?” - “Часто, почти всегда.”

Тоже мне… Захотел рыбку вытащить без труда.


Надо младшему Холмсу пальто отнести теперь.

Постучу, улыбнусь, осторожно открою дверь.

С возвращением, мистер Холмс, Лондон будет рад!

Постарался на славу нынче Ваш старший брат…


========== Генерал Шань ==========


Где нефритовая заколка, а, мистер Холмс?

Не молчите же, отвечайте на мой вопрос!

Как не Холмс?! Не могла же опять ошибиться я, Занесла же меня нелёгкая в те края…


Вы не злите меня, я проснулась в такую рань, В лавке с кошками мне задолжали один юань, В цирке “Жёлтый дракон” мой красивый, цветной наряд

Из баллончика краской испачкал какой-то гад.


Срикошетила пуля. Подвёл меня пистолет, И теперь двух верхних зубов моих больше нет.

Признавайтесь быстрее, скажите хоть что-нибудь, Или Вашей подружке дротик вонзится в грудь!


Чьи-то слышу шаги. Пришёл настоящий Холмс, И один из моих людей, обнажив свой торс, Смело бросился в драку, но вскоре погиб в бою.

Я рванула оттуда, шкуру спасать свою.


Я так рада, что Вам понравился мой рассказ, Никому не скажу, не узнает никто о Вас.

Яркой точкой на лбу красный лазер возник. Прицел.

Приговор мне вынесен. Это, увы, расстрел…


========== Билл Уиггинс ==========


Я был в наркопритоне, колол себе наркоту, В глюках видел я несказанную красоту, Но явился какой-то мужик, руку мне сломал, Моего приятеля Айзека он искал.


Я ему угрожал ножом, но в ответ - лишь смех, Он оставил меня страдать и пошёл наверх.

Ну а там все отбросы общества собрались, Накурились и накололись. И напились.


Шезар вытащил меня с улицы, я в долгу, И теперь ему тоже чем-нибудь помогу: Я по химии в школе пятёрочки получал, А ещё он меня дедукции обучал.


Подмешаю снотворное в пунш всей его родне, И быть может, тем самым я помогу стране.

Я собою горжусь - я помощник его теперь, Предо мною будет открыта любая дверь.


Я сейчас своё имя без страха могу сказать: Билл Уиггинс - вот так меня можете называть.

Жизнь давно мне пора начать с чистого листа, И навек позабыть про злачные те места…


========== Миссис Холмс ==========


Трудно вырастить двух замечательных сыновей, Старший - умный детина, младший - ещё умней.

Надо будет собраться в гости, их навестить, На “Отверженных” обещал Майкрофт нас сводить.


Шерлок был раздражён, и ни капельки нам не рад, Возмущённо фыркал, прятал горящий взгляд.

А наш папа вчера за диван уронил очки!

Шерлок высмеял нас, как будто мы дурачки.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочери леса (СИ)
Дочери леса (СИ)

АНОТАЦИЯ К РОМАНУ АЛЕКСАНДРА СМОЛИНА "ВЕДЬМА — ДОЧЕРИ ЛЕСА" Осторожно книга может содержать сцены жестокости и насилия, а так же нецензурную брань и малоприятные ритуалы по черной магии. Книга про злых ведьм без цензуры. Не рекомендуется к прочтению лицам с впечатлительной психикой, сторонникам гуманизма и сострадания. Книга Темная про темных героев, поэтому если вы относите себя к положительному читателю просьба ее не открывать.                                                                                              *    *    * Белогория — суровая страна гор и лесов, где дождливое лето сменяется ветреной осенью, а глухая осень безжалостными псами зимы. Осень повсюду. Осень грядет — опускается листьями в графстве "Воронье гнездо". Здесь окраина мира — пограничные земли с Далией. Кровь за единственный город Рудный течет ручьем. Только горы да лес. Напуганным шахтерам не дождаться помощи короля. Что скрывают эти непроходимые дебри, в которых запросто может задрать леший или сожрать медведь? Многие воины сгинули в муках пытаясь пройти напрямик. Там в лесу живет Грета! Безобразная ведьма со своим выводком упыриц. Жестокие дочери леса! Кто их повстречает — не сносит своей головы. Там на туманных горах разгорается шабаш! Безумные пляски с кровавыми оргиями на костях младенцев... Там неприкаянный шепот в густеющей тьме оврагов сводит заблудших путников с ума. Там хохот бесов заставляет мужей седеть. Там встретить черта в охапке листьев можно быстрее, чем заприметить волка или лису. Там живут дочери леса, и горе тому, кто однажды наткнется на них! * * * Я представляю вашему вниманию свой новый цикл романов "ВЕДЬМА". Я расскажу вам тяжелую историю троих дочерей, которых похитила и воспитала самая страшная ведьма Белогории — Грета Черная баба! Вы сможете полностью окунуться с головой в атмосферу живого мрачного леса и жизни в нем, встретить там самых разных диковинных существ, пройти множество испытаний, и выжить во что бы то ни стало. Вы сможете увидеть мрачную жизнь на окраине мира глазами маленьких девочек, которым приходиться учиться темному ремеслу колдовства. Дом ведьмы заслуживает особого внимания. Стои́т он один одинешенек посреди леса окутанный мраком. Что скрывает злосчастное поместье, которое солдаты обходят десятой дорогой? Там по ночам из подвала выходят гости потустороннего мира. Князья и демоны. Там течет кровь из окон и дверей, там чавканье свиней и блеянье козлов заглушают предсмертные крики жертв. И кто же хозяин графства? Граф Рудольф или Трясинная ведьма из Варии — она же Черная баба — она же Раскапывательница могил, Пожирательница детей и Грета Сажа. Она спустилась с высоких гор, чтобы извести род человеческий и посеять зло. Пройдите весь путь глазами маленьких девочек, которым предстоит стать настоящими ведьмами, и узнайте самую главную интригу этой истории — ради чего Грета воспитывает своих дочерей?

Александр Смолин

Фантастика / Драматургия / Драма / Фэнтези / Ужасы и мистика / Роман
Счастливчики
Счастливчики

Нидерландская революция открывает стране путь к достижению экономического могущества. Парламент принял закон, запрещающий кораблям других стран выходить за пределы Атлантического океана. Сильные эскадры патрулируют океанские воды. Португалия смирилась и согласилась платить дань. Но не гордые испанцы. Золото Америки уже посыпалось в королевскую казну. Первые сухопутные экспедиции на тихоокеанское побережье принесли тонны золота. Родившийся во Фландрии король Испании и Австрии Карл V Габсбург решил наказать зарвавшуюся республику и надеть на голову третью корону.Братья близнецы связали свою жизнь с морем. Они хорошо отработали свой первый в жизни контракт на океанском контейнеровозе. Вещи собраны, на руках билеты домой. Но вмешивается случай. Братья сталкиваются с неопознанным явлением Бермудского треугольника. В результате, вместо заслуженного отпуска, они становятся участниками войны в Карибском море.

Даниэла Стил , Джон Годбер , Дмитрий Николаевич Светлов , Дмитрий Светлов , Лиз Лоусон , Тиффани Райз

Фантастика / Любовные романы / Классическая проза / Альтернативная история / Боевик / Драма / Проза