Читаем It is their life (СИ) полностью

В паутине запутавшись, перевернув кровать, Лотерейный билет тот сумели мы отыскать.

Но не выиграли ни цента - не повезло, Не совпало в билете том ни одно число.


А потом в гости к Шерлоку вдруг заявился Джон, И сынок нас под белые рученьки выгнал вон.

Обещал позвонить, но наверное, обманул.

Дверь захлопнул поспешно и ключ в замке повернул…


========== Майк Стамфорд ==========


Я сегодня встретил бывшего своего

Однокурсника. Вы не подумайте ничего!

Опирался на трость устало Джон, и хромал, За последние годы он очень сильно сдал.


Да и я растолстел, поглощая фастфуд подчас, Только этот костюмчик по-прежнему в самый раз.

Годы нас не щадят, обстоятельства против нас…

Обменялись набором случайных, дежурных фраз.


На армейскую пенсию дорого снять жильё, Даже не на что, мол, в сэконд-хенде купить бельё.

Я ему посоветовал с кем-то напополам: У меня на примете есть симпатичный хам.


Познакомил я их, и долго понять не мог; Словно в маленькой комнате вдруг пропустили ток.

Я почувствовал, как в жилах их закипела кровь -

Это точно с первого взгляда была любовь!


Я сейчас словно с белыми крыльями Купидон, И вполне заслужил, чтоб меня возвели на трон!

Встреча двух одиночеств. Их судьбы в одну сплелись.

Что теперь ожидает обоих? Другая жизнь…


========== Майор Джеймс Шолто ==========


Потерял в бою отряд молодых солдат, Их родители мне устроили жуткий ад.

Меня мучает совесть - страшный, немой палач, Не возникнет луч солнца в проблеске неудач.


К Джону Уотсону я на свадьбу пойти готов, Надеваю любимую форму без лишних слов.

Эти мероприятия просто не выношу, Только ради хороших друзей я на них хожу.


А на жизнь мою покушались уже не раз, И наверное, наступил тот урочный час.

Моей смерти хотят. Мне не следует возражать.

Приходи же, убийца. Долго тебя мне ждать?


Моя форма меня убила? Какой-то бред!

Вам самим не смешно ни капельки, разве нет?

Я едва получил разрешение её носить…

Избавление в смерти. Мне надоело жить.


Убирайтесь отсюда, не лезьте вы на рожон, Я плохими рефлексами щедро вооружён!

Что, хотите сказать, мой пояс - и есть палач?

Доктор Уотсон, зайдите. Мне, кажется, нужен врач…


========== Том, бойфренд Молли ==========


С Молли Хупер весной познакомили нас друзья, Как мальчишка, в неё влюбился навеки я.

Познакомил с родными, ей подарил кольцо, И смотрел, как сияет от счастья её лицо.


Привела она меня в гости к своим друзьям, Я впервые увидел Холмса вживую там.

Оказалось, мы даже чем-то похожи, да; Я ведь тоже в пальто и шарф облачён всегда.


На меня взглянул он, как на дерьма кусок, Я ему улыбнулся. Молли толкнула в бок.

Шерлок руку пожал мне и поспешил уйти, Сердце радостно ёкнуло в крепкой моей груди.


А потом мы пили шампанское, ели торт, После - водку открыли. Лестрейд побил рекорд.

Жаль, что Шерлока с нами не было. Ну, увы.

Но зато миссис Хадсон своей принесла травы…


========== Себастьян Моран ==========


Я сижу в гостинице тихо, смотрю TV, Очень скоро Лондон утонет в своей крови, И по ветру развеет несчастных людишек прах, Жаль, что я не увижу, как всех их охватит страх.


Я взорву проклятый парламент ко всем чертям, Хитроумную схему я разработал сам: Под землёй заминирован мною вагон метро.

Кобура с пистолетом греет моё бедро.


Нажимаю на красную кнопочку. Началось…

Я триумф свой отпраздную, съев винограда гроздь.

Начинает послушно таймер отсчёт минут, Я теперь подрывник, я так нереально крут!


Выхожу из номера, к лифту скорей крадусь, Я спокоен, ну правда, ни капельки не боюсь!

Вдруг к затылку прижалось дуло. Я недвижим.

Мы с тобой не увидимся больше, мой милый Джим…


========== Китти Райли ==========


Я увидела Холмса впервые перед судом, Бирюзовые очи блестели холодным льдом.

Эту встречу я столько зим ждала, столько лет!

Он сказал мне: - “Вы перепутали туалет.”


Он унизил меня и всячески оскорбил, Не расплакаться я старалась что было сил.

- “Омерзительны Вы мне,” - ответил он на вопрос.

Не смогла я сдержать потока горючих слёз.


Как-то ночью послала Брука за кофейком, Выполнять поручение бросился он бегом.

Прихожу домой - на диване они сидят.

Шерлок вперил в меня разъярённый, колючий взгляд.


Ну и что, что я написала статью про Вас?

Ричард Брук, доктор Уотсон, всё подтвердит сейчас.

Он актёр, и Шерлок нанял его на роль.

Холмс - обычный прохвост, а ведёт себя как король.


Опровергните же слова мои, ну, быстрей!

Ричард, ты убегай, пока не огрёб люлей.

А хотите, я Вам DVD его покажу?

Омерзительны Вы мне - вот что я Вам скажу…


========== Доктор Стэплтон ==========


Я пушистого кролика дочери принесла, Крошка Кирсти его Бубенчиком назвала.

Дни его сочтены, и счётчик уже включён, Очень жаль, но Бубенчик, увы и ах, обречён.


Новый ген в Баскервиле вывела я на днях, Испытала его на кроликах и мышах.

Только Шерлок Холмс вскоре разоблачил меня; Кролик жизнью пожертвовал, а виновата я.


Моя дочка горько рыдала и день, и ночь, Написала Холмсу - он сможет ей помочь!

Следы взлома отсутствуют, клетка зверька пуста, Ведь Бубенчик - фея, истина так проста.


Расскажу ей правду когда-нибудь, я должна, Что работа моя опасна и так важна.

Надо нового кролика Кирсти потом купить, Я надеюсь, она сумеет меня простить…


Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочери леса (СИ)
Дочери леса (СИ)

АНОТАЦИЯ К РОМАНУ АЛЕКСАНДРА СМОЛИНА "ВЕДЬМА — ДОЧЕРИ ЛЕСА" Осторожно книга может содержать сцены жестокости и насилия, а так же нецензурную брань и малоприятные ритуалы по черной магии. Книга про злых ведьм без цензуры. Не рекомендуется к прочтению лицам с впечатлительной психикой, сторонникам гуманизма и сострадания. Книга Темная про темных героев, поэтому если вы относите себя к положительному читателю просьба ее не открывать.                                                                                              *    *    * Белогория — суровая страна гор и лесов, где дождливое лето сменяется ветреной осенью, а глухая осень безжалостными псами зимы. Осень повсюду. Осень грядет — опускается листьями в графстве "Воронье гнездо". Здесь окраина мира — пограничные земли с Далией. Кровь за единственный город Рудный течет ручьем. Только горы да лес. Напуганным шахтерам не дождаться помощи короля. Что скрывают эти непроходимые дебри, в которых запросто может задрать леший или сожрать медведь? Многие воины сгинули в муках пытаясь пройти напрямик. Там в лесу живет Грета! Безобразная ведьма со своим выводком упыриц. Жестокие дочери леса! Кто их повстречает — не сносит своей головы. Там на туманных горах разгорается шабаш! Безумные пляски с кровавыми оргиями на костях младенцев... Там неприкаянный шепот в густеющей тьме оврагов сводит заблудших путников с ума. Там хохот бесов заставляет мужей седеть. Там встретить черта в охапке листьев можно быстрее, чем заприметить волка или лису. Там живут дочери леса, и горе тому, кто однажды наткнется на них! * * * Я представляю вашему вниманию свой новый цикл романов "ВЕДЬМА". Я расскажу вам тяжелую историю троих дочерей, которых похитила и воспитала самая страшная ведьма Белогории — Грета Черная баба! Вы сможете полностью окунуться с головой в атмосферу живого мрачного леса и жизни в нем, встретить там самых разных диковинных существ, пройти множество испытаний, и выжить во что бы то ни стало. Вы сможете увидеть мрачную жизнь на окраине мира глазами маленьких девочек, которым приходиться учиться темному ремеслу колдовства. Дом ведьмы заслуживает особого внимания. Стои́т он один одинешенек посреди леса окутанный мраком. Что скрывает злосчастное поместье, которое солдаты обходят десятой дорогой? Там по ночам из подвала выходят гости потустороннего мира. Князья и демоны. Там течет кровь из окон и дверей, там чавканье свиней и блеянье козлов заглушают предсмертные крики жертв. И кто же хозяин графства? Граф Рудольф или Трясинная ведьма из Варии — она же Черная баба — она же Раскапывательница могил, Пожирательница детей и Грета Сажа. Она спустилась с высоких гор, чтобы извести род человеческий и посеять зло. Пройдите весь путь глазами маленьких девочек, которым предстоит стать настоящими ведьмами, и узнайте самую главную интригу этой истории — ради чего Грета воспитывает своих дочерей?

Александр Смолин

Фантастика / Драматургия / Драма / Фэнтези / Ужасы и мистика / Роман
Счастливчики
Счастливчики

Нидерландская революция открывает стране путь к достижению экономического могущества. Парламент принял закон, запрещающий кораблям других стран выходить за пределы Атлантического океана. Сильные эскадры патрулируют океанские воды. Португалия смирилась и согласилась платить дань. Но не гордые испанцы. Золото Америки уже посыпалось в королевскую казну. Первые сухопутные экспедиции на тихоокеанское побережье принесли тонны золота. Родившийся во Фландрии король Испании и Австрии Карл V Габсбург решил наказать зарвавшуюся республику и надеть на голову третью корону.Братья близнецы связали свою жизнь с морем. Они хорошо отработали свой первый в жизни контракт на океанском контейнеровозе. Вещи собраны, на руках билеты домой. Но вмешивается случай. Братья сталкиваются с неопознанным явлением Бермудского треугольника. В результате, вместо заслуженного отпуска, они становятся участниками войны в Карибском море.

Даниэла Стил , Джон Годбер , Дмитрий Николаевич Светлов , Дмитрий Светлов , Лиз Лоусон , Тиффани Райз

Фантастика / Любовные романы / Классическая проза / Альтернативная история / Боевик / Драма / Проза