Амброджо.
Да вы просто не хотите заработать на этом деле.Вердиана.
Еще как хочу!Амброджо.
Что же вы торгуетесь? Ну хорошо, в самом деле посмотрим, что вы хотите получить.Вердиана.
Перво-наперво, поскольку я не какая-нибудь ветошница, которой нужно ваше старье, я хочу договориться насчет платы чистоганом.Амброджо.
Пусть будет чистоганом, но исходите из разумной цены.Вердиана.
За то, что я сделала до сих пор, вы дадите мне четыре золотых дуката.Амброджо.
Типун вам на язык, мадонна Вердиана! Вы меня без ножа режете, хватит с вас и десяти грошей.Вердиана.
Ага, десять грошей и кукиш с маслом в придачу! Мое дело маленькое. Видали записку от мадонны Анфрозины? А теперь прощайте, я ее назад отнесу и расскажу, какой вы добренький.Амброджо.
Подите сюда, мадонна Вердиана. Черт с ней, с осторожностью! Послушайте же вы, подойдите поближе!Вердиана.
Будь я проклята, ежели когда-нибудь еще свяжусь с вами!Амброджо.
Ой, не зарекайтесь, свяжетесь, на мое счастье, — и я дам вам то, что захочу. Отныне, при первом же судебном деле, возбужденном против вас, приходите ко мне, и я бесплатно, по-дружески вас проконсультирую.Вердиана.
Бесплатно! Вы что, не знаете, какие тяжкие нынче времена? И уж коли я стараюсь для вас, то не за бесплатно и не за-ради дружбы.Амброджо.
Я вас отблагодарю. Скажите, что вы хотите впредь, и забудем этот разговор, как будто его не было.Вердиана.
Я своего не упущу и вперед буду действовать с вами по-другому. Это письмо от вашей мадонны Анфрозины, она написала его собственноручно; коли хотите получить, я назначаю за него десять дукатов.Амброджо.
Охренеть можно!Вердиана.
Не ругайтесь.Амброджо.
Я не ругаюсь, но ведь это грабеж! Да я в полгода десяти дукатов не зарабатываю!Вердиана.
Коли в письме не сплошь добрые вести, платы я не возьму.Амброджо.
Вы хотите моей смерти! Да таких денег не стоит письмо даже из Калькутты или из Перу! Однако сделаем так, мадонна Вердиана: зайдем в дом, а то у меня и очков-то при себе нет, чтоб письмо прочитать. Там я вас и отблагодарю. К тому же вон кто-то идет, и нам могут помешать.Вердиана.
Идемте куда хотите. Ежели тебе приспичило, ты у меня раскошелишься, старик несчастный!ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Ринуччо.
По-моему, превосходный план, да и осуществимый легко.Джулио.
У вас обязательно получится. Где она сказала вам ждать?Ринуччо.
Где-нибудь здесь — пока она не вернется.Джулио.
Здесь и оставайтесь, а так как вы лучше уладите все один, я тем временем сбегаю по одному своему делу.Ринуччо.
Постарайтесь не задерживаться, дабы, в случае надобности, мне вас не искать.Джулио.
Ждите меня дома в двадцать три часа.Ринуччо.
Сейчас, должно быть, около двадцати двух часов.Джулио.
Договорились. Я вас не подведу, а вы дождитесь ее и найдите доктора, вот и все. Ну и не забудьте потом послать к старику моего слугу, от которого он узнает, что можно прийти.Ринуччо.
Я все сделаю, как только найду мадонну Аньолу.ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Ринуччо.
Вот когда я убеждаюсь, сколь полезен может быть преданный друг. По правде говоря, я всегда думал, что иметь истинного друга весьма удобно, Однако при этом не представлял себе и доли того, в чем убеждаюсь сейчас. Кто в данном случае мог дать мне лучший совет, нежели мессер Джулио? Кто бы так быстро сплел и помог мне натянуть сети, в кои попадется этот дурачина адвокат? Бесспорно, у мессера Джулио резвый и возвышенный ум, а иначе он не был бы флорентийцем. Благословен тот час и та минута, когда он пожелал поселиться в моем доме, а я — поселить его у себя! Ибо, не говоря уже о весьма высокой плате, получаемой мною с него как жильца, его одолжения, его советы не единожды выручали меня, и уж если была мне польза от его подсказки, так вот она! Подумать только, он использовал даже то, что мессер Амброджо — мой адвокат: доктор оглянуться не успеет, как попадется на удочку, — и все благодаря ему, мессеру Джулио. В общем, чем больше я об этом думаю, тем веселее у меня на душе. Однако вот и она.ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Ринуччо.
Я здесь, мадонна Аньола.Аньола.
А я вас выглядывала. Вы меня заждались?Ринуччо.
Пустяки. Я согласен и дольше ждать — главное, чтобы вам было удобно.Аньола.
Эта женщина столько мне порассказала! Я даже боялась, что она до ночи проговорит.Ринуччо.
Это болезнь большинства женщин.Аньола.
Вы что-нибудь придумали?Ринуччо.
Придумал. И если я в вас не ошибся, все пройдет как по маслу.Аньола.
Мессер Ринуччо, другая бы на моем месте нос задрала, а я полагаю мою помощь лишней…Ринуччо.
А я нахожу излишними эти разговоры, ибо все предусмотрел. И лишь одно мне у вас не нравится.Аньола.
Скажите — что.