Читаем Итальянские и русские любовники полностью

Итальянские и русские любовники

Мир состоит из женщин, мужчин и их отношений. Счастливые отношения рождают предсказуемость, а несчастливые перебрасывают на другой уровень развития. Если вы несчастны, то может вы просто переходите на уровень выше?

Таормина Феникс

Иностранные языки / Образование и наука18+

Таормина Феникс

Итальянские и русские любовники

Глава 1.

Секс, как несбыточная мечта.


Я была девственницей до 32 лет. Была ли я при этом фригидной, страшной, закомплексованной уродиной? Точно нет. Почему же так сложилась жизнь красивой, молодой, общительной и чувствительной девушки в Российской Федерации, что до 32 лет ей никто не понравился настолько, чтобы она согласилась с ним переспать? Вопрос, на который я точно знаю ответ. Мне никто не нравился настолько, чтобы я за этим кем-то бегала с просьбой лишить меня надоевшей девственности. А того, кто бегал бы за мной и был бы мне приятен, чтобы я согласилась играть с ним в сексуальные игры, просто не было.

Скажете я работала библиотекарем? Ха!

Мне пришлось работать фельдшером на заводе среди мужчин. Я перевидала столько мужских голых задниц, будучи девственницей, столько мужских членов на практике в мед училище, что не всякая девушка легкого поведения видела их в таком количестве, в каком их видела я. Здравпункт находился на территории коксохимического производства металлургического комбината. Общая численность сотрудников производства составляла около 2500 человек. Ежедневно в здравпункт обращалось от 100 до 200 пациентов, 90% из которых были молодые мужчины.

Медицину я ненавидела. Выбор профессии был случайным. Меня занесло в фельдшера по иронии судьбы. Я не поступила в политехнический институт, в который не особенно стремилась и чтобы не отправляться в ПТУ, по настойчивой просьбе мамы, попробовала поступить в мед училище. К моему удивлению я поступила без проблем. Но учеба была для меня каторгой, потому что меня не интересовала медицина. Моя страсть и призвание были иностранные языки, доступ к которым мне был на тот момент перекрыт. Кто работал на ненавистной работе, к которой не лежит душа, тот меня поймет.

Работа фельдшером скучна и однообразна. Годами ничего не происходит. Выматывающие здоровье суточные смены на вредном производстве быстро лишают юности, красоты, привлекательности.

Заработать денег по этой профессии нельзя. Сменить профессию очень затратно, да и душа у меня лежала только к языкам. Сцепив зубы, я делала уколы, прививки, оказывала первую неотложную помощь, проводила предсменное освидетельствование на алкоголь, а душа моя страдала и кровоточила. Ей хотелось заграничной культуры, литературы и иностранных языков. Есть из-за чего развиться депрессии.

А еще с личной жизнью полный провал. Рабочие воспринимали меня как не от мира сего. Вернее как не своего поля ягоду. Мы были из разного теста, у нас были разные интересы, разные цели и разное происхождение.

Как в одном американском фильме говорится:

"Разные виды животных не скрещиваются, даже если им грозит вымирание".

Мужчины, среди которых я вынуждена была работать совершенно не привлекали меня как мужчины. Я не воспринимала их как мужчин. А они не воспринимали меня как женщину. Проблема не в них и не во мне. Это все непреодолимый видовой барьер, с которым ничего нельзя сделать. Единственный выход это смена окружения, а с этим была большая проблема. Не было денежных средств на смену образования. Получался замкнутый круг, выход из которого я не видела. Так и приходилось жить годами по инерции, в надежде на чудо.

Низким либидо я не отличалась. С низким либидо мне было бы проще вести образ жизни водоросли на коксохиме. Свой первый оргазм я испытала еще до появления месячных. Именно потому, что я знала каким бывает сексуальное удовлетворение я не торопилась допускать в мою постель кого попало. Удовлетворить себя я могла и сама когда приспичит. От мужчины же мне хотелось чувств, любви, страстей и крыльев за спиной.

На меньшее я была не согласна.

В то время я не догадывалась, что, оргазм, достигаемый мастурбацией гораздо ярче оргазма с мужчиной. Но ему никогда не приблизиться к оргазму, который посчастливилось испытать с любимым мужчиной.

Сексуальное удовлетворение с любимым мужчиной не сравнится ни с одной наркотой на свете. Веществами, внушением и прочими психоделиями его не достичь. Для этой крышесносного ощущения нужен объект любви и никак иначе. Взаимный. Не взаимная любовь это боль, с которой по болезненности ничего не сравнится.

Вот в этом-то и была вся загвоздка моей затянувшейся девственности. Оргазм я могла получить сама каждый день, а получать секс неизвестного качества с мужчиной, который мне противен, да еще, вдобавок, подвергаться риску незапланированной беременности или ЗППП (заболевания передающиеся половым путем) я не собиралась ни за какие деньги. Большое спасибо моему образованию фельдшера-акушера и многомесячной практики в роддомах и стационарах родного города. Насмотрелась на последствия половых связей. Спасибки. Столько абортов, вырезанных маток, сколько видела я, вы не видели даже в кошмарных снах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Китайский язык. Полный курс перевода
Китайский язык. Полный курс перевода

Учебник «Китайский язык. Полный курс перевода» предназначен для студентов, изучающих китайский язык и уже имеющих определенные навыки чтения и понимания китайского текста. Цель учебника ― помочь обучающимся овладеть навыками чтения и перевода публицистических текстов начальной и средней трудности. Тематика текстов дает представление об актуальных для мирового сообщества проблемах, современном положении в Китае и тех общественных процессах, которые в нем происходят в настоящее время. Тексты расположены в учебнике в порядке увеличения лексико-грамматических трудностей. Комментарии к текстам облегчают работу по овладению учебным материалом. Наличие многоуровневых упражнений помогает сформировать у учащихся навыки устного и письменного перевода с китайского языка на русский. Настоящий учебник рекомендован в качестве базового для студентов языковых и неязыковых вузов, преподавателей, переводчиков, а также для изучающих китайский язык самостоятельно.

Владимир Федорович Щичко , Григорий Юрьевич Яковлев

Иностранные языки / Языкознание / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Английская коллекция. Уильям Батлер Йейтс. Рассказы о Рыжем Ханрахане / W. B. Yeats. Stories of Red Hanrahan
Английская коллекция. Уильям Батлер Йейтс. Рассказы о Рыжем Ханрахане / W. B. Yeats. Stories of Red Hanrahan

Цикл рассказов о странствующем поэте Ханрахане знакомит читателя с творчеством ирландского поэта и прозаика, нобелевского лауреата Уильяма Батлера Йейтса, одного из наиболее оригинальных и самобытных представителей англоязычной литературы конца XIX – начала ХХ века. Страстным увлечением писателя являлось изучение ирландского фольклора, мифов и верований древних кельтов, и этими мотивами проникнуты многие его произведения.Текст рассказов адаптирован по методу Ильи Франка: снабжен транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием (без упрощения текста оригинала). Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Издание способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе.Для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся культурой Ирландии.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Сергей Андреевский , Уильям Батлер Йейтс

Иностранные языки / Образование и наука