Читаем Итальянские и русские любовники полностью

Не в однополой семье росла, знаете-ли. И мучиться в моно-бабском вареве никогда не хотелось. Женщина, ведь, женщине потенциальная конкурентка. Редко когда встретишь задушевную подругу, приятельницу, знакомую. Подружки бывают задушевными, чтобы перенять друг у друга жизненный опыт, поделиться своим.

Особенно хорошо жаловаться подружкам на неразделенную любовь и на разбитое сердце. Выслушают, поддержат, посочувствуют. Ну, а счастье, взаимная любовь, достаток, достижения их уже не интересуют. Более того, все хорошее, желательно, от подруг и знакомых скрывать или приуменьшать. Не любят люди чужого счастья. И иногда на него обижаются. Поэтому дружат либо по инерции, либо с собратьями по несчастью. Так легче смириться с собственной неудовлетворенностью.

В те несколько лет, когда я с особым рвением изучала разные способы самоубийства, податься было совсем некуда. Куда ни кинь – везде клин. Сменить работу было нельзя. Нет профессии. Уйти из фельдшеров в коммерческий киоск? В еще худшие условия? Смысл? Уйти рабочей на завод, чтобы убивать себя непосильным физическим трудом среди угля и химикатов? Эту извращенную и затяжную форму самоубийства я даже не рассматривала.

На дискотеку пойдешь – бандиты поймают и изнасилуют. В то время интернет еще не появился и порно было только на видео кассетах или на фото. Жуткое порно тех времен вызывало рвотную реакцию у меня у девственницы. Парни моей юности были сексуально-активными тестостероновыми и при каждом удобном случае старались затащить девушку в койку. Секс они предлагали дикий. По схеме: сунул, вынул и пошёл, не заботясь о чувствах партнерши.

Некоторые мои подруги ухитрялись достигать оргазма при такой форме сексуального контакта. Но платили за это слишком дорогую цену. Аборты. Отвержение. Презрение. Депрессия. Оно того не стоило.

Можно было выйти замуж, конечно. Только за кого? Парни, с которыми я была знакома и которые мне симпатизировали не могли предложить мне человеческих отношений.

Либо они бесили меня своим стеснением и трясущимися руками при общении со мной. (Ну понятно же, что они меня хотели так, что их колотило). Либо они были нахрапистым хамлом, пытающимися насильно склонить меня к сексу.

Я не знала тогда, что может быть иначе. Что мужчина может свободно говорить женщине о том какая она красивая и как она ему нравится. Но самое главное, что взгляд влюбленного мужчины говорит сам за себя. Влюбленному мужчине не надо говорить никаких комплиментов. Все восхищение мира у него написано на лице. Даже, если он будет отчитывать свою женщину, его взгляд выдаст чувства с головой.

Ради взгляда влюбленного мужчины можно многим поступиться. Лишь бы видеть этот взгляд снова и снова.



Глава 2.

Недолюбовник № 1. Саша-предприниматель.



Саша был мелким лавочником. И у него была цель стать лавочником крупным. Или директором магазина. Или владельцем сети. Как пойдет. Чем больше, тем лучше, как говорится.

У него была своя торговая точка в магазине. Торговал он электроникой и запчастями к бытовой технике. Прибыльное дело. Должно было быть. Но аренда точки в магазине съедала львиную долю заработка. Саша жил в общежитии. Он карабкался к достатку изо всех сил. Самостоятельно, без поддержки богатых родителей.

Когда прибыли не хватало, чтобы платить за аренду магазину Саша шел торговать на улицу. Расстилал коврик, как тогда было принято, и выставлял на нем товар недалеко от проходной перед проходящими мимо металлургами.

Меня охватывало чувство неловкости, когда я видела его торгующим с коврика на улице.

В то время я считала торговлю чем-то зазорным, непрестижным, близким к попрошайничеству. Я не имела понятия о прибыльности бизнеса. Мне казалось, что торговать вот так с коврика на улице страшно унизительно.

Многие люди разбогатели именно так, торгуя чем попало с коврика или с рук. Потом у них завелись деньги и они купили квартиры первых этажей хрущевок под магазины. Некоторые очень поднялись.

Для этого нужно идти против течения и научиться поднимать деньги с пола, как это делал Саша.

Он молодец. Имел мало возможностей, но выбрал путь к достатку через торговлю. Другие его ровесники выбрали бутылку, криминал, наркотики. Уж лучше торговать с коврика, чем свести себя в могилу веществами и синькой.

Подкопив денег, я купила себе магнитофон, о котором давно мечтала. У всех подружек он был, а у меня нет. Японский магнитофон Panasonic. Настоящий. Сделано в Китае. Радио на нем ловило только короткие волны. Для прослушивания российского радио нужно было купить адаптер и я попросила подружку зайти со мной в магазин.

Я была не уверена в себе и боялась вступать в контакт с незнакомцами. В те времена люди были грубы друг с другом, а я боялась грубости и хамства.

Моя подружка была замужем, имела дочь и могла заговорить с кем угодно. У нее не было моих комплексов.

Мы купили адаптер у Саши и Оля заметила как он на меня смотрел. Я тоже это заметила, но я боялась с ним общаться. Потому что не знала как себя вести с мужчиной, которому нравлюсь и которого совсем не знаю. В 21 год у меня не было такого опыта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Китайский язык. Полный курс перевода
Китайский язык. Полный курс перевода

Учебник «Китайский язык. Полный курс перевода» предназначен для студентов, изучающих китайский язык и уже имеющих определенные навыки чтения и понимания китайского текста. Цель учебника ― помочь обучающимся овладеть навыками чтения и перевода публицистических текстов начальной и средней трудности. Тематика текстов дает представление об актуальных для мирового сообщества проблемах, современном положении в Китае и тех общественных процессах, которые в нем происходят в настоящее время. Тексты расположены в учебнике в порядке увеличения лексико-грамматических трудностей. Комментарии к текстам облегчают работу по овладению учебным материалом. Наличие многоуровневых упражнений помогает сформировать у учащихся навыки устного и письменного перевода с китайского языка на русский. Настоящий учебник рекомендован в качестве базового для студентов языковых и неязыковых вузов, преподавателей, переводчиков, а также для изучающих китайский язык самостоятельно.

Владимир Федорович Щичко , Григорий Юрьевич Яковлев

Иностранные языки / Языкознание / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Английская коллекция. Уильям Батлер Йейтс. Рассказы о Рыжем Ханрахане / W. B. Yeats. Stories of Red Hanrahan
Английская коллекция. Уильям Батлер Йейтс. Рассказы о Рыжем Ханрахане / W. B. Yeats. Stories of Red Hanrahan

Цикл рассказов о странствующем поэте Ханрахане знакомит читателя с творчеством ирландского поэта и прозаика, нобелевского лауреата Уильяма Батлера Йейтса, одного из наиболее оригинальных и самобытных представителей англоязычной литературы конца XIX – начала ХХ века. Страстным увлечением писателя являлось изучение ирландского фольклора, мифов и верований древних кельтов, и этими мотивами проникнуты многие его произведения.Текст рассказов адаптирован по методу Ильи Франка: снабжен транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием (без упрощения текста оригинала). Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Издание способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе.Для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся культурой Ирландии.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Сергей Андреевский , Уильям Батлер Йейтс

Иностранные языки / Образование и наука