Fu molto grata la signora Consalvi al Pogliani di quella visita.
Le finestre erano aperte veramente al sole
(окна были действительно открыты на солнце), e la magnifica pineta di Villa Borghese (и прекрасная роща пиний в Вилле Боргезе), sopra l’abbagliamento della luce che pareva stagnasse su i vasti prati verdi (поверх ослепляющего света, который, казалось застоялся на обширных зеленых газонах;Le finestre erano aperte veramente al sole, e la magnifica pineta di Villa Borghese, sopra l’abbagliamento della luce che pareva stagnasse su i vasti prati verdi, sorgeva alta e respirava felice nel tenero limpidissimo azzurro del cielo primaverile.
Subito la signorina Consalvi accenn`o di nascondere il disegno, alzandosi
(сразу синьорина Консальви захотела спрятать рисунок, вставая;– Perch'e
(почему)? Non vuol lasciarmi vedere (вы не хотите дать мне посмотреть)?– `E appena cominciato
(он только начат)…Subito la signorina Consalvi accenn`o di nascondere il disegno, alzandosi; ma il Pogliani la trattenne con dolce violenza.
– Perch'e? Non vuol lasciarmi vedere?
– `E appena cominciato…
– Ma cominciato benissimo
(но начат прекрасно)! – esclam`o egli, chinandosi a osservare (воскликнул он, наклоняясь, чтобы рассмотреть). – Ah, benissimo (а, очень хорошо)… Lui, `e vero? Il Sorini (он, правда? Сорини)… Gi`a, ora mi pare di ricordarmi bene (да, сейчас, мне кажется, я хорошо вспомнил), guardando il ritratto (глядя на портрет). S`i, s`i… L’ho conosciuto (да, да… я его знал). Ma aveva questa barbetta (а у него была эта бородка)?– Ma cominciato benissimo! – esclam`o egli, chinandosi a osservare. – Ah, benissimo… Lui, `e vero? Il Sorini… Gi`a, ora mi pare di ricordarmi bene, guardando il ritratto. S`i, s`i… L’ho conosciuto… Ma aveva questa barbetta?
– No
(нет), – s’affrett`o a rispondere la signorina (поспешила ответить девушка). – Non l’aveva pi`u ultimamente (больше не было, в последнее время).– Ecco, mi pareva
(да, мне /так и/ казалось)… Bel giovine, bel giovine… (красивый парень, красивый парень)…– Non so come fare
(я не знаю, как быть: «как это сделать»), – riprese la signorina (продолжала девушка). – Perch'e questo ritratto non risponde (потому что этот портрет не соответствует;