Читаем Юаньхай Цзыпин Том 2 полностью

10 НС поворачиваются спиной к СБ Служебному благополучию. Тогда Час и Год любят встречать Богатство (ПБ, КБ); В судьбе доходят до Братства (Бр.), то это называется «нести на спине Богатство, отвергая Лошадей».

В пяти элементах стихий есть прямой Благородный, то воздерживаются от столкновений и наказаний, плохих преодолений этого дворца.

4 опоры в НС и ЗВ любят тройные и шестерные слияния – обретают землю.

Если столп дня ДД без Ци, встречающийся в часе ОН – не является зловещим.

ПЧ и 7уб. стоят парой, любят уходить, отдаваться на хранение, тогда ненависть отбрасывается.

Если в НС и ЗВ множественные слияния, тогда говорят: «Страстно желая слиться, пренебрегают, теряют ПЧ».

Если в 4 опорах, 7уб. процветающий и чистый, без примесей в судьбе и тело тоже процветает – то это ПЧ выдающийся, незаурядный, достойный.

Если встречается изначально чрезвычайно слабое небо, и внутри иметься хилость и слабость, тогда повторно перерождаются (карты следования).

Если внутри 7уб. целиком, полностью и напоказ ясный, и тело тоже процветает –чрезвычайно бедный и убогий.

В женской карте нет 7уб., единственный Благородный может использоваться как порядочный муж.

Благородные массово участвуют в множественных слияниях, определенно: наставник, учитель, мастер, служанка, рабыня, певичка, проститутка, публичная женщина.

КЧ в часе и обуздан сверх меры – человек образован, но бедный и нищий.

В карте есть ВВ, и в судьбе приходит ПЧ – обязательно множественные разрушения, ущерб.

Если пять элементов стихий находятся на фазе Обрыв, то это «первопричина»: это рождается в дне, говорят: «Ущербная, страдающая Ци».

Именно потому что Инь и Ян неизменяемы, нельзя истолковывать по общим правилам, настоятельно рекомендуется придерживаться золотой середины и умеренной Ци. Божества разделяются на благородных и худородных, и изложенное передающееся в древних книгах от мудрых людей в собраниях сочинений передается только одаренным, талантливым людям обладающим широким кругозором.

<p>Тема: Продолжаем изучать искусство</p>

Если человек просит Небу и Землю, судьба входит через Инь и Ян, рождая место, покрывая его (как Небо) и несет в себе все сущее (как Земля) внутри – все это исчерпывающе содержит в себе пять элементов стихий.

Намереваясь знать толк в благородных и худородных (по сути определяя статус карты), сначала смотрят Месяц-сезон и излагают основные тезисы, потом разбирают удачу и не удачу.

Особым значением является столп Дня – это главная основа. Три начала (небо, земля, человек) это главный стандарт во всем этом. Четыре опоры (карта) любят встречать Богатство и Правильного чиновника.

Нужно действовать осторожно, недопустимо причинять ущерб.

Наиболее оптимальным будет, если День будет сильным и процветающим.

Если Год причиняет вред столпу Дня, то говорят: «ДД изначально не гармоничная (не в ладах с собою)».

Год, Месяц и Час внутри – бояться смешения ПЧ и 7уб.

Используется как основа, прежде всего Месяц рождения – следовательно, его очень серьезно необходимо исследовать; а также, что находиться в столпах Дня и Часа – чтобы иметь возможность внимательно обдумать их силу и слабость.

Служебной карьере ПЧ следует воздерживаться от столкновений, наказаний и ранений.

В НС часа КБ – необходимо воздерживаться от встречи старших и младших братьев.

Если рождается Ци печати ПП, КП, и в судьбу приходит острая (монополия) ПЧ, тогда бояться встречи с Богатством, обретающим землю.

7уб. и КЧ любят быть обузданными, но не сверх меры.

Если в карте есть ВВ и в судьбе приходит ПЧ – непредвиденное (событие), приходит беда или стихийное бедствие.

ОН сталкивается атакующее с Текущем годом – беда, несчастье проявиться быстро, достигнув края.

Чтобы жить в Богатстве и иметь твердого уверенного Благородного – нужно процветающее Богатство рождающее ПЧ.

Не является цветущим и пышным, как правило, убогий и нищий, тогда неизбежно слабое тело встречает дьявола (Ша).

Если шесть Жэнь находятся в близи (рядом, на) У в карте, то говорят «ПЛ на СБ обретает землю».

Если день Гуй поворачивается лицом к дворцу Сы, то «Богатство и Чиновник вдвойне прекрасные».

Богатство (ПБ, КБ) многочисленное, а тело слабое – то будет так дом богатый (жилье), а человек неимущий бедняк.

7уб. трансформирующий авторитет и силу – то очевидно бедный дом, бедная семья, где Благородный лишь гость.

Дворец ПЧ без разрушений и поломок – выдерживает экзамен по высшему разряду и получает место на государственной службе путем сдачи экзамена (законным путем).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика