Читаем Юмор разных лет полностью

— Понятно. У нас таких проколов не бывает. У нас крыши — железобетонные.

— Это хорошо. А сколько стоит?

— А какая у тебя палатка?

— Да небольшая, квадрата четыре площади.

— Штука в месяц, а там посмотрим.

— Штука? Что так дорого?

— Я же сказал, у нас надежно. Мы имеем прямые связи везде, где надо. Защита от кого угодно.

— И что значит «в месяц»? Что может случится с поставленной вами крышей через месяц?

— Другая крыша наехать может, разборки начнутся, то-се…

— Да какая другая? У меня в радиусе километр ни одной другой палатки нет.

— Так ты на ничейной территории находишься? Наезды были?

— Какие наезды? Я от дороги в сотне метрах. Заезжает, правда, иногда всякая пьянь, покою нет…

— С нами у тебя такие проблемы исчезнут.

— Ладно. Когда доставите материалы и инструменты?

— Зачем материалы? У нас все без бумажек оформляется. А инструмент у нас всегда с собой, — мужик выразительно стукнул себя под мышкой. — Да у нас и без этого мужики здоровые, кого угодно сделают.

— Да как вы железобетон на два метра поднимите?

— У нас парни все высокие… Какой железобетон?! Какие два метра?

— Так крышу же надо починить, говорю я вам.

— Блин, так бы и сказал. Морочите мне голову.

— Я морочу? Это вы мне морочите! Так будет крыша?

— Теперь да. Спасибо за визит. А строительная контора на втором этаже.

— А вы кто?

— А мы их «крыша».

© Палёк, 1997 г

<p>Два звонка бомбиста</p>

— Алло, это редакция? Я бомбу нашел.

— Как вы все надоели! По три звонка в день!

— Я просто хочу узнать, куда мне ее подложить. Может вам принести?

— Не-е-ет!!! Нам одного Холодова достаточно. А в метро вы не пробовали?

— Пробовал.

— Что, бдительные граждане попались?

— Да нет, они стали друг у друга ее рвать — кому для соседа, кому для тещи надо…

— А местному авторитету поставить пробовали?

— Пробовал. Он меня поймал, дал денег и приказал убрать конкурента из другого района. А в другом районе меня опять поймали, дали денег и велели убрать заказчика.

— Бизнес…

— Ну да, а потом они сами друг друга перестреляли.

— А в ФСБ? Вот будет сенсация!

— Это мысль…

— Это милиция? Я чемоданчик с бомбой нашел.

— Где?

— В ФСБ.

— Так и обращайтесь к ним.

— Я обращался. А они говорят, что это не по их ведомству: вот если бы я в метро поставил или в троллейбусе…

— Так идите и ставьте, не мешайте людям работать!

— Я сейчас в газеты позвоню.

— Ладно, не надо. Откройте свой чемоданчик. Что видите?

— Будильник, пакет из-под молока и два связывающих проводка: синий и красный.

— Тяните за красный. Будильник остановился?

— Потянул, не остановился.

— Тяните за синий…

— Бу-у-у-х! Ту-ту-ту…

— Это «Криминальный патруль»? Выезжайте по адресу… Мы тут провели блестящую операцию по обезвреживанию бомбиста…

© Палёк, 1997 г

<p>Штирлиц и Мюллер. Наркотическая сага</p>

Такие слова имеют двойное значение. Если есть сомнения в их понимании, см. конец текста.

Мюллер зашел к Штирлицу вечером. Штирлиц забивал косяк.

— Вижу вам совсем делать нечего, Штирлиц, как заниматься своим хозяйством? — Мюллер покосился на разбухшую ширинку Штирлица.

Штирлиц вздрогнул от неожиданности рассыпал косяк.

— Вы не о том подумали, Мюллер, — и вытащил из-за пояса молоток.

— Штирлиц, где ваш обещанный план?

— В шкафу, — Штирлиц продолжил собирать рассыпанный косяк.

Мюллер открыл шкаф: — Вижу, дури у вас хватит на все гестапо. Завтра же весь отдел будет вкалывать у вас.

— А платить будете вы?

— Вас достаточно обеспечивают русские, Штирлиц. Говорят, в Москве сейчас идет хороший снежок? На скольких линиях вы сидите сейчас, Штирлиц?

— Мне хватает трех, шеф. А вы, по слухам, нюхаете зараз 5–6?

— Я работаю ушами, дорогой. Через них доходит быстрее. Кстати, Штирлиц, вы на колесах?

— Да. Но наши сейчас эрзац, безпонтовые. Предпочитаю трофейные русские. Там на стуле есть стандарт.

Мюллер сел на стул и тотчас подпрыгнул:

— Какой же это стандарт, Штирлиц! Это русский баян!

— Я вижу, вы сели на иглу, Мюллер. Это не русский, это американский одноразовый.

— Я всегда вас подозревал к симпатии к американским машинкам, Штирлиц. Но на них бензина не напасешься.

— Я перешел на спирт в качестве топлива. Его нельзя нюхать.

— Зато он прекрасно пьется, Штирлиц! Кто в рейхе гонит самогон, а?

— Шеф, пожалуйста, дышите в сторону. И не закусывайте мою горилку вашим салом и луком, это же просто «Циклон-Б» получается!

— Я вижу, вы на все забили, вам все трын-трава! Куда делся год назад прекрасный план Сталинградской компании? Вы нам пели, что там трава по пояс, коси и забивай! Я лично откосил вам командировку и дал свою личную косу. И где?

— Коса у русской радистки. — Штирлиц знал, что запоминаются последние слова. Теперь, если Мюллера спросят, чем он занимался у Штирлица, он ответит, что русской радисткой. — Мюллер, что вам лучше всего ударяет в голову?

— Я предпочитаю «отвертку» — это водка с апельсиновым соком.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза