Читаем Юмористические рассказы (СИ) полностью

За обедом она была крайне неприветлива, но после полудня немного отошла, а когда вечером пришли Морганы, и она обнаружила, что у миссис Морган на носу имеется неприятная красная опухоль, к ней вернулось хорошее настроение. Она говорила об этом почти весь ужин, наставляя ее, как следует поступать, приводя в пример одного своего друга, которому много чего пришлось испытать из-за сходной опухоли.

- Оставьте мой нос в покое, - наконец, сказала миссис Морган.

- Главное, что он не влияет на ее аппетит, - заявил Джордж Хэтчард, пытаясь сказать что-нибудь приятное.

Миссис Морган поднялась, но после того, как Джордж Хэтчард поспешил объяснить, что вовсе не то имел в виду, она снова села и заговорила с миссис Пирс о ее одежде, о том, какая она замечательная. Она даже попросила миссис Пирс дать ей образцы, поскольку намеревалась сшить себе такую же, как только постареет.

- Люди всегда должны быть одеты в соответствии со своим возрастом, - с улыбкой произнесла она.

- Думаю, вам нужны будут более глубокие тона, чем эти, - сказала миссис Пирс.

- Нет, иначе они будут подчеркивать мой возраст, - ответила миссис Морган.

Миссис Пирс, наполнявшая в это время ее бокал, пролила пиво на скатерть, и была настолько поражена, что сидела, подобно каменной статуе, почти десять минут. К тому времени ужин был почти закончен, все начали оживленно переговариваться, кусочек сыра попал мистеру Джо Моргану не в то горло, и он чуть не задохнулся.

После ужина они затеяли игру в карты, используя в качестве денег орешки, и совсем развеселились. Они смеялись и болтали, а Джо Морган притворялся, будто хочет стащить орешки у миссис Пирс, когда Джордж Хэтчард внезапно поднял руку.

- Кажется, кто-то стучится в дверь, - сказал он.

Молодой Альф поднялся, чтобы открыть, и вскоре оставшиеся услышали мужской голос в коридоре, спрашивающий, здесь ли живет миссис Пирс, после чего в комнату вернулся Альф, ведя за собой Билла Флери.

- Джентльмен, которого зовут Смит, спрашивает вас, - сказал он, глядя на миссис Пирс.

- Что вам угодно? - довольно неприязненно осведомилась миссис Пирс.

- Это она, - сказал Билл, поглаживая длинную белую бороду, глядя в потолок. - Вы не помните меня, миссис Пирс, но я видел вас много лет назад, когда вы и бедный Чарли Пирс жили в Поплере.

- И что из этого? - спросила миссис Пирс.

- Я здесь, - сказал Билл Флери. - Я два месяца вас разыскивал, так что теперь минута-другая не играют никакой роли. Кроме того, я должен вам сказать кое-что, но очень аккуратно, чтобы вы не подумали, будто я хочу вас разыграть.

- Чепуха! - заявила миссис Пирс. - Меня не так-то просто обмануть.

- Надеюсь, ничего неприятного? - спросил Джордж Хэтчард, наливая гостю виски.

- Совсем наоборот, - ответил Билл. - Думаю, это лучшая новость, какую она слышала за пятнадцать лет.

- В конце концов, вы собираетесь сказать мне то, ради чего пришли, или нет? - вмешалась миссис Пирс.

- К этому я и веду, - сказал Билл. - Шесть месяцев назад я был в Мельбурне, и, прогуливаясь однажды по магазинам, заметил лицо, показавшееся мне знакомым. Оно постарело, с тех пор как я видел его в последний раз, а усы посерели, но, сказал я себе...

- Кажется, я догадываюсь, что он сейчас скажет, - миссис Морган, красная от волнения, и сжала руку Джо.

- Я сказал себе, - продолжал Билл Флери, - или это призрак, или Чарли...

- Продолжайте, - сказал Джордж Хэтчард; пальцы его рук, лежавших на столе, сжались в кулаки, он широко открытыми глазами смотрел на гостя.

- Пирс, - закончил Билл Флери.

Если бы кто-то уронил булавку, это прозвучало бы, подобно грому. Все сидели и смотрели на него; затем Джордж Хэтчард достал платок и поднес к лицу.

- Но ведь он утонул вместе с "Вечерней звездой", - пробормотал Джо Морган.

Билл Флери не ответил ему. Он налил в бокал виски и протянул его миссис Пирс, но та оттолкнула его. Оглядевшись и беспомощно покачав головой, он прикончил его сам.

- Это не мог быть он, - сказал Джордж Хэтчард, промокая глаза платком. - Я не могу в это поверить. Это было бы слишком жестоко.

- Говорю вам, что это он, - настаивал Билл. - Он ухватился за обломок, когда корабль пошел ко дну, а через два дня был поднят на борт барка, шедшего в Новую Зеландию. Он рассказал мне об этом сам, и еще просил, что если я когда-нибудь увижу его жену, передать ей самые лучшие его пожелания.

- Лучшие пожелания! - воскликнул Джо Морган. - Почему же он не дал знать ей, что жив?

- То же самое сказал ему я, - произнес Билл Флери. - А он ответил, что у него на это были свои причины.

- Ну, разумеется, - кивнула миссис Морган. - Значит, теперь вы не сможете пожениться, - сказала она, обращаясь к Джорджу Хэтчарду.

- Жениться? - повторил Билл Флери, в то время как Джордж Хэтчард издал стон, удививший его самого. - О Боже! Какое счастье, что я нашел вас!

- Полагаю, вы знаете, где его можно сейчас найти? - тихо сказала миссис Пирс, обращаясь к Биллу.

- Нет, мадам, - ответил тот, - но я думаю, вы найдете его где-нибудь в Австралии. Он меняет имя и место жительства, но, думаю, вам удастся отыскать его без особого труда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Две занозы для босса
Две занозы для босса

Я Маргарита Цветкова – классическая неудачница.Хотя, казалось бы, умная, образованная, вполне симпатичная девушка.Но все в моей жизни не так. Меня бросил парень, бывшая одногруппница использует в своих интересах, а еще я стала секретарем с обязанностями няньки у своего заносчивого босса.Он высокомерный и самолюбивый, а это лето нам придется провести всем вместе: с его шестилетней дочкой, шкодливым псом, его младшим братом, любовницей и звонками бывшей жене.Но, самое ужасное – он начинает мне нравиться.Сильный, уверенный, красивый, но у меня нет шанса быть с ним, босс не любит блондинок.А может, все-таки есть?служебный роман, юмор, отец одиночкашкодливый пес и его шестилетняя хозяйка,лето, дача, речка, противостояние характеров, ХЭ

Ольга Викторовна Дашкова , Ольга Дашкова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Юмор / Романы