- Это ужасный удар для меня, - сказал Джордж Хэтчард, промокая глаза.
- Уверена, что это так, - отозвалась миссис Пирс, - потому что вы, мужчины, все одинаковы. Думаю, что если бы не получилось сейчас, вы придумали бы что-нибудь еще.
- О, как ты можешь так говорить? - с упреком воскликнул Джордж Хэтчард. - Это единственное, что могло нам помешать пожениться. Я удивлен.
- В таком случае, все в порядке, - сказала миссис Пирс. - И мы все-таки поженимся.
- Но вы не можете, - сказал Альф.
- Это двоемужие, - подтвердил Джо Морган.
- Вы получите шесть месяцев, - заявила его жена.
- Не волнуйтесь, дорогая, - сказала миссис Пирс и улыбнулась Джорджу Хэтчарду. - Этот человек ошибается.
- Ошибается! - повторил Билл Флери. - Я же говорю вам, я разговаривал с ним. Это был Чарли Пирс. Шрам на лбу, бородавка на левом ухе и все остальное...
- Это прекрасно, - сказала миссис Пирс. - И я не знаю, от кого вы все это узнали.
- От кого я все это узнал? - снова повторил Билл, глядя на нее. - Конечно, от него самого.
- Разумеется, - улыбнулась миссис Пирс. - Я как-то об этом не подумала; но от этого все становится еще более замечательным, не так ли? Потому что он, видите ли, не отплыл на "Вечерней звезде".
- Что? - удивился Джордж Хэтчард. - Но ведь вы сами мне говорили...
- Знаю, - согласилась миссис Пирс, - но это для того, чтобы прекратить всякие разговоры о нем. Чарли собирался в море, но ему помешали.
- Помешали? - спросили остальные в один голос.
- Да, - ответила миссис Пирс. - В ночь, когда он должен был отплыть, случилась неприятная история с бриллиантовым кольцом, и ему дали пять лет. Он назвался в полицейском участке другим именем; естественно, все думали, что Чарльз Пирс отплыл на "Вечерней звезде". А когда он умер в тюрьме, я не стала раскрывать его тайну.
Она стала доставать свой носовой платок, и, пока была занята этим, Билл Флери поднялся и вышел на цыпочках. Молодой Альф поднялся через секунду или две, чтобы посмотреть, куда тот пошел; последними вышли Джо Морган с супругой, глядя на счастливую пару, сидевшую бок о бок; при этом Джордж Хэтчард делал жалкие попытки улыбнуться.
ДАЛЬНИЙ РОДСТВЕННИК
Мистер Поттер зашел в кухню, чтобы попрощаться с Этель Сприггс; в маленькой передней комнате мистер Сприггс, в нетерпеливом ожидании, теребил пальцами парадный белый воротничок.
- Им, для прощания, требуется все больше и больше времени, - пожаловался он.
- Это так обычно, - сказала миссис Сприггс, отрываясь от шитья и глядя на него. - Разве ты не помнишь...
- Нет, - упрямо заявил ее муж. - Я знаю, что твой отец не надевал воротничок ради меня; и, разумеется, я не стану носить его после того, как они поженятся, даже если вы все встанете передо мной на колени и станете меня упрашивать.
Когда дверь открылась, его лицо приняло спокойное выражение; он кивнул и пожелал спокойной ночи хорошо одетому молодому человеку, прошедшему через комнату с его дочерью.
Девушка открыла входную дверь и, выпустив мистера Поттера, оставила ее слегка приоткрытой. Раздраженный мистер Сприггс ощутил поток холодного воздуха. Он громко кашлянул.
- Твой отец простудился, - обеспокоенно сказал мистер Поттер.
- Нет, это все из-за курения, - ответила девушка. - Он курит весь день.
Возмущенный мистер Сприггс снова кашлянул; но молодые люди уже нашли новую тему для разговора. Через несколько минут между ними возникла шутливая ссора, на протяжении которой дверь постоянно открывалась и закрывалась.
- Это всего лишь на пару недель, - поспешно сказала миссис Сприггс, когда муж поднялся.
- После того, как они поженятся, - отозвался мстительный мистер Сприггс, снова садясь на свое место, - я тоже буду вот так запросто заявляться к ним в гости и забавляться с входной дверью, пока...
Он осекся, когда его дочь захлопнула дверь, от чего лампа едва не погасла, повернула ключ и вернулась в комнату. Увидев ее радостное, улыбающееся лицо, мистер Сприггс сдержался.
- Что случилось? - спросила она, взглянув на него. - Ты выглядишь странно.
- Сильный сквозняк, - ответил мистер Сприггс. - Боюсь, как бы у твоей мамы снова не разыгралась астма.
Он снова занялся воротничком и, наконец, ему удалось освободиться от своего врага; бросив его на стол, он снял ботинки. Однако попытка избавиться от костюма была быстро пресечена его дочерью.
- Сделаешь это, когда мы уйдем, - сказала она.
Мистер Сприггс вздохнул и зажег короткую глиняную трубку, запрещенную в присутствии будущего зятя, и стал смотреть, как мать и дочь священнодействуют над платьем.
- Тот, кто не может быть счастлив с ней, - сказал он через полчаса, когда дочь, чмокнув его в макушку, пожелала спокойной ночи и удалилась, - не заслуживает того, чтобы быть счастливым.
- Скорее бы, - прошептала его жена. - Если что-нибудь случится, ее сердце будет разбито, и - и Гасси заявится через день или два.
- Девушка не может нести ответственность за своего дядю, - с яростью произнес мистер Сприггс, - и если Альфред бросит ее после этого, он - не мужчина.
- Гордыня - его огромный недостаток, - скорбно сказала его жена.