Читаем Юмористические рассказы (СИ) полностью

- Ночь и в самом деле прекрасная, - мрачно ответил на это молодой человек.

- Вы стоите слишком близко к краю, - сказал помощник, после паузы.

- Мне нравиться стоять на краю, - был ответ.

Мистер Дикс присвистнул, взглянул на высокого молодого человека с бледным лицом, стоявшего перед ним, сдвинул шапку и почесал голову.

- С вами все в порядке? - осторожно осведомился он.

Молодой человек застонал и отвернулся; тогда помощник, немного взволнованный, осторожно взял его за рукав и оттащил от края. Сочувствие порождает доверие, и уже спустя десять минут он узнал, что Артур Херд, отвергнутый Эммой Смит, был готов совершить ужасный, преступный акт самоуничтожения.

- Я знал ее семь лет, - сказал мистер Херд, - семь лет, и это - конец всему.

Помощник покачал головой.

- Я сказал ей, что пойду и утоплюсь, - продолжал мистер Херд. - Моими последними словами были: "Ты пожалеешь, когда увидишь мой раздутый труп".

- Думаю, она будет плакать и жалеть, - вежливо сказал помощник.

Молодой человек повернулся и взглянул на него.

- Но вы же не думаете, что я и в самом деле собирался так поступить? - резко спросил он. - Ни за что на свете я не стал бы топиться.

- Зачем же вы сказали ей, что собираетесь это сделать? - спросил озадаченный помощник.

- Потому что полагал, это расстроит ее и заставит изменить решение, - с горечью ответил молодой человек. - Но мои слова вызвали у нее смех, будто я удачно пошутил.

- Вряд ли она сочла бы их шуткой, если бы вы и в самом деле так поступили, - рассудительно заметил помощник. - Ее жизнь была бы испорчена.

- А моя нет, я полагаю? - с сарказмом произнес мистер Херд.

- Завтра, увидев вас, она будет над вами смеяться, - сказал помощник. - Она принадлежит именно к таким девушкам?

Мистер Херд подтвердил, что именно к таким, и, забыв на мгновение о своей бескрайней любви, в самых яростных выражениях, какие только смог припомнить, заявил о ее пристрастии к сплетням. Помощник, не желая, чтобы перспективное приключение закончилось прозаично, задумчиво смотрел на него.

- Почему бы вам не броситься в воду, - предложил он, - не выбраться оттуда и не отправиться к ней домой, мокрым?

- Умно, не правда ли? - очень нелюбезным тоном отозвался мистер Херд. - Броситься в воду, намереваясь совершить самоубийство, и тут же передумать. Наверное, над таким самоубийцей будут потешаться сильнее, чем над кем-либо.

- Предположим, я спасу вас против вашей воли? - продолжал искуситель. - Что тогда?

- Было бы неплохо, если бы я рискнул, - ответил молодой человек, - но я этого не сделаю. Я должен буду какое-то время барахтаться в воде, пока вы не нырнете и не вытащите меня, так? Вы тоже должны быть мокрым.

- Это вовсе не обязательно, - сказал мистер Дикс. - Предположим, я успел снять одежду. Главное, что я вас вытащил.

Мистер Херд взглянул на черную воду в дюжине футов ниже.

- Здесь? - коротко спросил он.

- Ни в коем случае, - ответил помощник. - Идемте в конец причала, там берег уходит в воду полого. Там мелко, но вы можете сказать ей, что прыгнули здесь. Она все равно не узнает.

С энтузиазмом, которого мистер Херд не разделял, он привел его к указанному месту, описывая его преимущества, после чего предложил немедленно войти в реку и снова выйти.

- Лучшей ночи нельзя и пожелать, - бойко сказал он. - Глядя на вас, мне кажется, я мог бы окунуться и сам.

Мистер Херд угрюмо хмыкнул, потрогал воду рукой, медленно и неохотно ступил в нее одной ногой. Затем, внезапно решившись, зашел поглубже, окунулся с головой и поднялся.

- Прекрасно, - восхищенно сказал помощник. - А теперь еще раз, чтобы одежда как следует пропиталась.

Мистер Херд снова погрузился, после чего, спотыкаясь, побрел к берегу.

- Вытаскивайте меня, - резко произнес он.

Мистер Дикс, со снисходительной улыбкой, протянул ему руки, в которые мистер Херд вцепился пресловутой хваткой утопающего.

- Хорошо, спокойно, не волнуйтесь, - сказал первый, улыбаясь, - четыре фута воды никому не повредят, если... Стой! Отпустите меня, слышите? Отпустите! Если вы не отпустите меня, я вас ударю.

- Вы не мог бы спасти меня против моей воли, если бы не бросились в воду, - сказал мистер Херд. - А теперь мы можем сказать, что вы прыгнули с причала и спасли меня, когда я уже начинал захлебываться. Вы будете героем.

Помощник ничего не успел сказать о героизме. Он был на три стоуна легче мистера Херда, и стоял на самом краю. Рывок был настолько неожиданным, что он не удержался и полетел в воду, и только круги на ней указывали на место, где он скрылся под поверхностью. Мистер Херд выбрался на берег первым, но почти сразу же над водой возникла физиономия помощника с широко открытым ртом. Тот выполз на берег.

- Вы... погодите, вот только восстановлю дыхание... - выдохнул он.

- Надеюсь, все в порядке? - с беспокойством сказал мистер Херд. - Я всем расскажу о вашей храбрости. Не следует волноваться по пустякам.

Мистер Дикс поднялся и сжал кулаки, но вид вымокшей, несчастной фигуры перед ним, совершенно изгнал из него гнев, и он рассмеялся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Две занозы для босса
Две занозы для босса

Я Маргарита Цветкова – классическая неудачница.Хотя, казалось бы, умная, образованная, вполне симпатичная девушка.Но все в моей жизни не так. Меня бросил парень, бывшая одногруппница использует в своих интересах, а еще я стала секретарем с обязанностями няньки у своего заносчивого босса.Он высокомерный и самолюбивый, а это лето нам придется провести всем вместе: с его шестилетней дочкой, шкодливым псом, его младшим братом, любовницей и звонками бывшей жене.Но, самое ужасное – он начинает мне нравиться.Сильный, уверенный, красивый, но у меня нет шанса быть с ним, босс не любит блондинок.А может, все-таки есть?служебный роман, юмор, отец одиночкашкодливый пес и его шестилетняя хозяйка,лето, дача, речка, противостояние характеров, ХЭ

Ольга Викторовна Дашкова , Ольга Дашкова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Юмор / Романы